...
首页> 外文期刊>Aeroplane >From the Editor
【24h】

From the Editor

机译:来自编辑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

It's often easy for us to forget that, by general museum standards, any aircraft is a large exhibit. Even the likes of, say, a Tiger Moth or a Cessna 172 are far bigger than most objects any collection would ever hold. Given that, how likely is it that the Science Museum's offer - reported in this month's news pages - of putting its L-749 Constellation, Comet 4C and Trident 3B out on loan will meet with any takers, especially given the short deadline for bids to be put in? However, I very much want to be proved wrong. These are significant aeroplanes, and deserve to be on public display rather than stored permanently at Wroughton. The 'Connie' is, of course, the only one in Britain; just five complete Comets survive in this country (though the Science Museum is wrong to claim that its example is "the only one with a full civilian history", given the background of the Duxford Aviation Society's airframe); and Tridents are hardly ten-a-penny these days. And the principle of allowing public access to as many exhibits as possible is a very laudable one indeed.
机译:我们常常容易忘记,通过普通博物馆标准,任何飞机都是大型展品。即使是喜欢,说,老虎蛾或塞斯纳172比大多数物品都比大多数物品都持久。鉴于这一点,科学博物馆的报价有多可能在本月的消息页面上报告 - 将其L-749星座,彗星4C和三叉戟3B借出贷款将与任何接受者见面,特别是鉴于投标的短期截止日期进入?但是,我非常希望被证明是错误的。这些是重要的飞机,并且应该在公共显示器上而不是永久存储在沃特顿。当然,“康妮”是英国唯一的一个;只有五个完整的彗星在这个国家幸存下来(尽管科学博物馆是错误的,声称它的例子是鉴于Duxford Aviation Society Airframe的背景);这些日子几乎没有十个一分钱的行程。并且允许公众获得尽可能多的展品的原则是一个非常值得称赞的展品。

著录项

  • 来源
    《Aeroplane》 |2019年第6期|4-4|共1页
  • 作者

    Ben Dunnell;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号