【24h】

In Bestform

机译:很有型

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Erst zwei geschlossene Container, dann der Range Rover, dann die restlichen auf dem Vorfeld in einer langen Reihe wartenden Aluminiumboxen und Paletten: Auf dem Hauptdeck der Boeing 777F der AeroLogic, die an diesem Mittwochvormittag am Flughafen Leipzig/ Halle für den Flug nach Tokio beladen wird, herrscht bereits geschäftiges Treiben, lange bevor die Crew an Bord kommt.76,3 Tonnen Fracht gilt es für Kapitän Göran Meyer, Senior First Officer Stamatis Kazantzis und First Officer Christopher Henning in Narita abzuliefern. Gewichtsmäßig eine leichte Aufgabe für die Triple Seven, die immerhin bis zu 106 Tonnen befördern kann. Doch volumenmäßig sind die Kapazitäten unter anderem auch aufgrund des am heutigen Tags fliegenden Autos nahezu ausgeschöpft.
机译:只有两个封闭的容器,那么范围漫游器,那么剩余的铝箱和托盘在一系列铝箱和托盘中:在莱比锡/哈勒的星期三早上装载在这个星期三的主甲板上飞往东京的航班,有一个繁忙的喧嚣,船长船上船上船上,这对船长意大利队长,高级第一军官斯坦坦·卡桑坦斯特·斯坦特·克里塔州克里田重量为三七的稍作任务,毕竟可以携带高达106吨。但是,由于汽车在当今飞行,容量几乎耗尽了其他东西。

著录项

  • 来源
    《Aero International》 |2020年第8期|16-21|共6页
  • 作者

    Astrid Roben;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号