...
机译:荷兰用户生成内容的多模块文本规范化
Univ Ghent, Dept Translat Interpreting & Commun, Groot Brittannielaan 45, B-9000 Ghent, Belgium|Univ Stuttgart, Inst Nat Language Proc, Pfaffenwaldring 5B, D-70569 Stuttgart, Germany;
Univ Antwerp, Computat Linguist & Psycholinguist Res Ctr, Prinsstr 13, B-2000 Antwerp, Belgium;
Univ Ghent, Dept Translat Interpreting & Commun, Groot Brittannielaan 45, B-9000 Ghent, Belgium;
Univ Ghent, Dept Translat Interpreting & Commun, Groot Brittannielaan 45, B-9000 Ghent, Belgium;
Univ Ghent, Dept Translat Interpreting & Commun, Groot Brittannielaan 45, B-9000 Ghent, Belgium;
Univ Antwerp, Computat Linguist & Psycholinguist Res Ctr, Prinsstr 13, B-2000 Antwerp, Belgium;
Univ Ghent, Dept Translat Interpreting & Commun, Groot Brittannielaan 45, B-9000 Ghent, Belgium;
Social media; text normalization; user-generated content;
机译:选择用于西班牙用户生成内容规范化的更正候选者
机译:使用文本和结构化数据的两阶段作者属性方法,用于取消匿名用户生成的内容
机译:神经神经总是更好吗?对于荷兰文本规范化的SMT与NMT
机译:荷兰用户生成内容的规范化
机译:美国和中国用户生成内容的跨文化研究:文本分析在营销中的应用
机译:如何在YouTube上播放:在用户生成的内容时代的影响和美容程序
机译:用户生成的医学文本的词汇标准化