首页> 美国卫生研究院文献>BMC Research Notes >Translation and validation of European organization for research and treatment of cancer quality of life Questionnaire -C30 into Moroccan version for cancer patients in Morocco
【2h】

Translation and validation of European organization for research and treatment of cancer quality of life Questionnaire -C30 into Moroccan version for cancer patients in Morocco

机译:将用于研究和治疗癌症生活质量调查表的欧洲组织的问卷调查表-C30转换为摩洛哥版本用于摩洛哥的癌症患者

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

BackgroundUnderstanding the effects of cancer on the quality of life of affected patients is critical to clinical research as well as to optimal management and care. The aim of this study was to adapt the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-C30 (EORTC QLQ-C30) questionnaire into Moroccan Arabic and to determine its psychometric properties. After translation, back translation and pretesting of the pre-final version, the translated version was submitted to a committee of professionals composed by oncologists and epidemiologists. The psychometric properties were tested in patients with cancer. Internal consistency was tested using Cronbach’s alpha and the test-retest reliability using interclass correlation coefficients. Construct validity was assessed by examining item-convergent and divergent validity. It was also tested using Spearman’s correlation between QLQ-C30 scales and EQ-5D.
机译:背景技术了解癌症对患病患者生活质量的影响对于临床研究以及最佳管理和护理至关重要。这项研究的目的是使欧洲研究和治疗癌症生活质量调查表组织C30(EORTC QLQ-C30)问卷适应摩洛哥阿拉伯语并确定其心理测量特性。在对最终版本进行翻译,回译和预测试后,将翻译版本提交给由肿瘤学家和流行病学家组成的专业委员会。对癌症患者的心理测验进行了测试。使用Cronbach的alpha测试内部一致性,使用类间相关系数测试重测可靠性。通过检查项目趋同和趋异效度来评估构建体效度。还使用Spearman在QLQ-C30磅秤和EQ-5D之间的相关性进行了测试。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号