首页> 美国卫生研究院文献>International Journal of Environmental Research and Public Health >Handmade Comal Tortillas in Michoacán: Traditional Practices along the Rural-Urban Gradient
【2h】

Handmade Comal Tortillas in Michoacán: Traditional Practices along the Rural-Urban Gradient

机译:米却肯州的手工Comal玉米饼:沿城乡梯度的传统做法

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Certain components of global food security continue to be threatened. Globalization has impacted food patterns, leading to greater homogenization of diets and the standardization of processes of food transformation, both in the countryside and in the cities. In Mexico, this has led to a drop in the use of native corn landraces and in the value associated with traditional practices around their growing and the processing and consumption of tortillas. The aim of this work was to analyze the main characteristics of the handmade comal tortilla system along the rural-urban gradient taking into account: (1) The type of seed and production, (2) manufacturing processes, (3) marketing channels and purpose of sales, and (4) perceptions regarding the quality of the product. Research was conducted on 41 handmade tortilla workshops located in rural areas in the Lake Pátzcuaro Basin and in urban and peri-urban areas of a medium-sized city in Michoacán (Mexico). Results showed that the origin of the grain follows a gradient-like pattern: In rural areas, tortillas are made with local and native corn predominate, while in urban contexts most tortillas come from hybrid corn produced in Sinaloa or Jalisco. There is a generalized preference for white tortillas, but blue tortillas are used for personal consumption in rural areas and as a gourmet product in the city. 100% of the rural workshops make their own nixtamal, while almost 50% of the peri-urban and urban businesses buy pre-made nixtamal dough. Surprisingly, 50% of the rural handmade tortilla workshops admit that they add nixtamalized corn flour and/or wheat flour to their tortilla mix. We conclude that not all handmade comal tortillas are produced equally and, although in rural areas traditions are better preserved, these also have contradictions. We also conclude that it is important to promote the revaluation of agrobiodiversity, traditional gastronomy, and food security without sacrificing quality, nutrition, and flavor.
机译:全球粮食安全的某些组成部分继续受到威胁。全球化已经影响了粮食格局,导致农村和城市的饮食结构更加均质化,并使食物转化过程标准化。在墨西哥,这导致本地玉米地方品种的使用量减少,以及与玉米种植,玉米饼加工和食用等传统习俗相关的价值下降。这项工作的目的是分析沿乡村-城市梯度的手工彗形玉米饼系统的主要特征,并考虑到:(1)种子和生产的类型,(2)制造过程,(3)销售渠道和目的销售;以及(4)对产品质量的看法。对位于帕茨夸罗湖流域农村地区以及米却肯州(墨西哥)中型城市的城市和郊区地区的41个手工玉米饼车间进行了研究。结果表明,谷物的来源呈梯度状:在农村地区,玉米饼以当地和本地玉米为主,而在城市背景下,大多数玉米饼则来自锡那罗亚州或哈利斯科州的杂交玉米。人们普遍偏爱白色玉米饼,而蓝色玉米饼则用于农村地区的个人消费和城市中的美食。 100%的农村作坊生产自己的尼克松面团,而近50%的郊区和城市企业购买预制的尼克松面团。令人惊讶的是,有50%的农村手工玉米饼加工厂承认他们将玉米粉和/或小麦粉添加到玉米饼混合物中。我们得出的结论是,并非所有手工制作的彗星玉米饼都是平等生产的,尽管在农村地区,传统得以更好地保存,但它们也存在矛盾。我们还得出结论,重要的是在不牺牲质量,营养和风味的前提下,促进对农业生物多样性,传统美食和食品安全的重新评估。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号