机译:夫人的解决方案。艾琳·坎宁安
机译:艾琳·坎宁安(字母)
机译:艾琳·坎宁安(Eileen R.
机译:艾琳昌作品中家庭结构模型研究
机译:弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)的《太太》(Mrs. Dalloway”和Michael Cunningham的“ The Hours”
机译:艾琳·坎宁安(Eileen R.
机译:Glinne先生,Baduel Glorioso夫人,Bangemann先生,Barbarella夫人,Bonino夫人,Boserup夫人,Buchan夫人,Carettoni Romagnoli夫人,Castellina夫人,Castle夫人先生提出的决议动议Chambeiron,Charzat夫人,Cinciari Rodano夫人,Clwyd夫人,Cresson夫人,Damette先生,Dekker夫人,三月夫人,Desmond夫人,Fanti先生,Ferrero先生,Focke夫人,夫人。 Fuillet,Gaspard夫人,Gredal夫人,Groes夫人,Herklotz夫人,van den Heuvel夫人,Hoff夫人,J。Hoffman夫人,Krouwel-Vlam夫人,le Roux夫人,Lizin夫人,夫人macciocchi,piquet先生,poirier夫人,Quin女士,Roudy夫人,salisch夫人,seibel-Emmerling夫人,spinelli先生,squarcialupi夫人,Vayssade夫人,Weber夫人,Wieczorek-Zeul夫人和Wurtz先生根据“议事规则”关于设立妇女权利特设委员会第14条的要求进行紧急辩论。 1979 - 1980年工作文件,1979年10月23日第1-415 / 79号文件