首页> 中文期刊>科技创新导报 >以德汉互译为例简述跨文化翻译的起源、流派和基础类型

以德汉互译为例简述跨文化翻译的起源、流派和基础类型

     

摘要

翻译是将一种相对陌生的表逸方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程.转换的内容包括各种各样的语言、文字、图形和符号等等.当代的翻译理论以西方的翻译流派为主导,其中又分为语言学派,释义学派和功能学派.现代社会广泛流传的功能实用翻译就是由功能学派的基础理论演变而来.以德汉互译为例对比一下功能翻译中,文献型翻译(dokumentarische(U)bersetzung)和工具型翻译(instrumentelle (U)bersetzung)的不同之处.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号