首页> 中文期刊> 《现代语言学》 >浅析汉语谚语“小时偷针,大时偷金”和法语谚语“Qui Vole un Noeuf, Vole un Boeuf”的异同

浅析汉语谚语“小时偷针,大时偷金”和法语谚语“Qui Vole un Noeuf, Vole un Boeuf”的异同

         

摘要

谚语是民族文化的重要载体之一,记录了社会历史风貌,体现了集体的智慧。对比分析汉法语言中具有相同内容的谚语,可以避免表象的迷惑,探究其本质内涵。本文从句子结构、语言应用等方面对比分析中法谚语中具有代表性和典型性的两句谚语,以达到对这两句谚语的完全理解,进而从认知规律等方面全面探讨中法两国文化差异。此外,通过追溯差异背后的两国主要思想价值观的区别,来解释对待同一事物或现象,两国语言行为的差异。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号