退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
吴亚倩;
山西传媒学院;
新媒体; 青年; 主流节目; 中国态度;
机译:归化翻译视角下的中国工程企业国际化宣传策略-以中国铁建为例
机译:新桥纪录片为美国工程和名人提供了一个有趣的视角
机译:中国乡村旅游-从大国立场还是事后反思的角度寻求中国人的视角?
机译:在新时代通过电视纪录片向外界告诉中国故事的方式:以“现代中国故事”为例
机译:困扰调查:满足加拿大国家电影局经典纪录片和课程中“其他”问题的语言概念框架。
机译:纪录片对学生的移情感和对老年人的态度影响的随机对照研究
机译:中国大国。二十一世纪中国伟大人民的抱负,角色和伙伴。世纪=具有中国特色的大国。二十一世纪中华人民共和国的大国野心,角色和伙伴
机译:中国,环境龙:中国崛起为大国的环境安全意义。
机译:以土木工程为例,在工程中,尤其是在游泳池或蓄水池中,以及用于实施该工程的装置。
机译:具有基因工程抗体基因表达盒的微环DNA重组亲本质粒,具有该基因表达盒的微环DNA及其用途[参见相关申请]本申请被称为“基因工程抗体基因表达”,要求中国专利申请2013103399305.0的优先权在2013年8月6日,标题为“带盒的小环DNA重组亲本质粒,具有其表达盒的小环DNA和用途”的全部内容通过引用并入本文。
机译:由工程塑料制造的特殊生产工艺,该工程塑料包括两种或更多种不同类型的塑料;以生产波纹管为例进行说明
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。