退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘塞曦;
云南师范大学,文学与新闻传播学院,云南,昆明,650222;
古代汉语文选; 规范汉字; 中国语言文化传播;
机译:中国在全球市场快速通道上的企业社会责任-访中国南方机车车辆股份有限公司副总裁徐宗祥
机译:W. U. Dressler,D。Kastovsky,O。E. Pfeiffer和F. Rainer,2005年(编):形态学及其分界:第11届形态学会议的论文选集,维也纳,2004年2月(当前语言学问题264)
机译:他是最吸引人的,真正的多面手。他举例说明了一位宗派主义者和一个文化人如何对科学界的刺激做出巨大贡献
机译:中国文化软动力的加强:从文化传播中文文化传播视图作为外语
机译:在日本辅助文化/语言学校中成为/成为日语的社会文化背景:从业者研究者对文化和教学的了解/学习。
机译:医院的文化能力评估工具:评估医院的遵守文化和语言上适当的服务标准
机译:会议报告:促进任务成功的文化和语言进步:提高整个政府的语言,区域和文化能力,以实现有效的COIN战略。
机译:通过在线或离线双向通信提供语言和文化学习内容的方法,以有效地实现集体知识,其系统,用于评估和处理语言和文化获取结果的方法以及针对订单的语言信息培训科目
机译:数据处理系统中国家语言援助数据处理系统中文化可预测密钥分类的执行方法
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。