首页> 中文期刊> 《日语学习与研究》 >表示交通工具的格助词「で」和介词“用”的对比研究

表示交通工具的格助词「で」和介词“用”的对比研究

         

摘要

日语格助词「で」和汉语介词"用"都能表示交通工具,但实际上两者有所不同,比如:介词短语"交通工具+で"有时能翻译为"用+交通工具",有时不能翻译为"用+交通工具"。针对这一现象,我们首先分析了"交通工具+で"所修饰的动词,指出它们包含「行く」类动词和「運ぶ」类动词。在此基础上,根据所修饰的动词的不同性质,将"交通工具+で"中的"交通工具"分为"乘坐用交通工具"和"搬运用交通工具";将「で」分为表示乘坐用交通工具的「で」和表示搬运用交通工具的「で」,并借鉴认知语言学的意象图式理论,图示化了两者的不同作用。最后,结合上述日汉互译现象,我们指出「:で」能表示乘坐用交通工具和搬运用交通工具;而"用"只能表示搬运用交通工具。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号