科研证明
文献服务
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
文文;
机译:余承惠运用温阳药治疗慢性肾脏病经验探析
机译:基于非重复的响应选项的不同定义更改人们如何在记住/知道范式中使用“记住”响应
机译:“我希望人们相信我,在我说些什么时记住并记住我”-学生希望如何受到对待
机译:工具只能在人们共享目标和术语的范围内帮助人们进行合作
机译:“你只能打那么多高尔夫球”:真正热爱工作的人们的退休经历。
机译:基于非回忆的响应选项的不同定义改变了人们在记住/知道范式中使用记住响应的方式
机译:诊疗余录(承前)
机译:随机承压力的理论与实验研究。第一部分 - 不可压缩流动中简单翼形构型的气动传递函数
机译:用于将球部件可拆卸地连接到承窝部件的装置具有处于第一位置的承窝,该承窝齐平地容纳在基础部件的壳体中,并且在第二位置至少部分地延伸出壳体
机译:协助人们记住位置的方法和设备
机译:建筑物的一部分由垂直连接并连接到第二结构柱的结构柱组成。第一结构上的视网膜嵌入第一柱中。第二结构视图面板连接到第二结构柱,因此两者结构观察面板可以转换炸药和死亡炸药。同时,侧向载荷只能放置在第一和第二结构柱中。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。