首页> 外文期刊>中外文化交流:英文版 >An Appreciation of Ancient Chinese Poetry
【24h】

An Appreciation of Ancient Chinese Poetry

机译:中国古代诗歌鉴赏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Editor‘s Note: Tang poems were a zenith of ancient Chinese Iiterature, and their splendor has since been rarelyequaled. Mang Chinese still recite Tang poetrg to this day In this issue, we are pleased to publish two poemswritten by Li Bai, a poet of the Tang Dunasty (618-907), translated by Mr. N.C Doo a Chinese British.
机译:编者注:唐诗是中国古代文学的顶峰,自此以后,它们的辉煌就再也无法与之媲美了。直到今天,芒华人仍在朗诵唐诗。在本期中,我们很高兴发表由唐杜纳斯(618-907)诗人李白所著的两首诗,由华裔英国人杜杜先生翻译。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号