首页> 外文期刊>中国周刊:英文版 >The Chongqing Investment Fair
【24h】

The Chongqing Investment Fair

机译:重庆投资博览会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

正 Those familiar with the history of Chongqing may know that in 1890 the city was opened to foreign ships. A customhouse was established in following next year. Chongqing, therefore, is among China’s first cities to open up. In 1937, Chongqing became the interim capital of the Kuomintang, attracting famous personalities as well as diplomats, from around the world.After China adopted the policy of reform and opening-up in the 1980s, Chongqing established economic and trade bonds with over 140 countries and regions. It has also entered into partnerships with nine overseas cities and states, such as Seattle in the United States.
机译:熟悉重庆历史的人可能知道,在1890年,该市开放了外国船只。明确的房屋是在明年下进行的。因此,重庆是中国第一城市开拓的城市。 1937年,重庆成为国民党的临时资本,吸引着名的个性和外交官,来自世界各地。在中国通过了20世纪80年代改革开放的政策,重庆成立了140多个国家的经济和贸易债券和地区。它还与美国的西雅图等九个海外城市和国家进行了伙伴关系。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号