【24h】

MARKET WATCH

机译:市场观察

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

TO THE POINT:For the fifth time in four months, the central bank slashed benchmark interest rates by 0.27 percentage points and reduced the reserve requirement ratio by another 0.5 percentage points to boost invest-ment. The government, in the wake of plummeting international crude oilprices, lowered refined oil prices for the first time this year. China’s foreign reserves shrank due in part to the outflow of foreign capital and the depre-ciation of the euro. The government adopted new measures such as raising tax rebates to encourage exports. Sina.com, one of China’s largest Web portals, purchased the core assets of Focus Media, a NASDAQ-listed adver-tising company.
机译:要点:央行连续四个月第五次下调基准利率0.27个百分点,并将存款准备金率再降低0.5个百分点,以刺激投资。在国际原油价格暴跌之后,政府今年首次降低了成品油价格。中国的外汇储备减少的部分原因是外国资本的流出和欧元的贬值。政府采取了新措施,例如提高退税率以鼓励出口。作为中国最大的门户网站之一,新浪网购买了分众传媒的核心资产,分众传媒是在纳斯达克上市的广告公司。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号