退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
机译:易于穿脱,易于移动! :开发通用时尚“贴身polo衫”
机译:T恤,POLO衫,踏步衫
机译:American Vintage成功玩转反冲时尚
机译:测量和评估触感(polo衫上的纹理测量)
机译:夏秋低迷:加拿大爱德华王子岛的平均每日牛奶产量的季节性变化。
机译:1831年夏秋两季躺在梅德韦河上的一艘普通战舰上出现了一种流行的英语霍乱的故事;展示疾病性质和治疗的病例;对蓝色或恶性霍乱病例可能成功治愈的可能性质和治疗计划的推断和推论
机译:世纪之交的诗歌传统 - 在世纪之交:Nikolay Gumilyev - Vera Polozkova
机译:太平洋空军(太平洋空军)红衫军/农场俱乐部:焕然一新
机译:为了防止下摆的移动并减少下摆时的不适感,同时穿上polo衫,运动衫,T恤衫等可防止皮肤接触的衣服
机译:服装,特别是T恤衫,运动衫或polo衫,具有身体支撑部分,其中该部分具有固定单元,该固定单元永久地连接至身体支撑部分
机译:交换衣领的紧固,通过与衬衫,polo衫,运动衫,女衬衫等的米色连接继续进行,从而使衬衫得以连接。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。