首页> 外文学位 >Negotiating Fairness: A Feminist Political Ecology of Fair Trade and Organic Coffee Production in Minas Gerais, Brazil
【24h】

Negotiating Fairness: A Feminist Political Ecology of Fair Trade and Organic Coffee Production in Minas Gerais, Brazil

机译:谈判公平:巴西米纳斯吉拉斯州的公平贸易和有机咖啡生产的女权政治生态

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation uses a feminist political ecology approach to explore the "fairness" of Fair Trade certification. I do this by examining the gendered social, economic, and environmental impacts of Fair Trade at COOPFAM, a Fair Trade and organic certified coffee cooperative in Minas Gerais, Brazil. Fair Trade is a third-party certification system that attempts to address social and economic inequalities facing small-scale coffee farmers, through floor prices and social development premiums. In return, it requires equitable labor practices, adherence to environmental standards, and freedom of association and democratic decision-making within cooperatives. Fair Trade has grown over the past two decades, due to the liberalization of global coffee markets, and an evolution of consumers' desires which favor more socially and environmentally just coffees. In light of this growth, it is critical to ask, how "fair" is Fair Trade, is it equally fair for all farmers, and how do farmers perceive "fairness"?;I use multi-sited ethnographic techniques to explore the "fairness" of Fair Trade; I followed the "thing" (coffee), and "the discourse" (the negotiation of fairness) along COOPFAM's international supply chain (Marcus 1995). I conducted interviews with and participant observation among Brazilian Fair Trade farmers and cooperative administrators, as well as foreign coffee buyers, Fair Trade activists, and certifiers. I then analyze the power dynamics in the Fair Trade system at the local level in homes, at the meso level at the cooperative, and at the macro level with their international partners.;I argue that Fair Trade is advantageous for COOPFAM and her farmers, because of the assets they leveraged to overcome the common barriers that have stymied other cooperatives and farmers from obtaining Fair Trade and organic certification. Through Fair Trade, COOPFAM farmers enjoy access to international markets and networks of actors in the supply chain that connect the cooperative with social and economic programs. Moreover, Fair Trade provides an economic safety net for the farmers and the cooperative to experiment with novel production practices, technologies, and emerging certification systems. However, through an examination of COOPFAM's experimentation with new certification systems, the challenges of applying global standards to coffee production surface. Standards, first created to meet the needs of farmers in one locale and the desires of consumers in foreign lands, do not always translate well to other cultures and modes of production. Farmers and cooperatives negotiate these standards with buyers and certifiers, but they are on unequal footing.;By examining Fair Trade through a gendered lens, we can see that the system is fairer for some farmers than it is for others. Poorer farmers, those who live far away from the cooperative, unmarried women, and widows are not as well served by the cooperative and may struggle to produce enough high-quality coffee to support their families. My exploration of farmers' livelihood strategies shows that Fair Trade coffee production alone is not sufficient to sustain farming families. Rather, COOPFAM's success and the sustainability of Fair Trade as a production system are reliant on farming families' diversity of livelihood strategies and continual innovation to improve coffee quality.
机译:本文运用女性主义的政治生态学方法探讨了公平贸易认证的“公平性”。为此,我研究了巴西米纳斯吉拉斯州公平贸易和有机认证咖啡合作社COOPFAM公平贸易对社会,经济和环境的性别影响。公平贸易是一种第三方认证系统,旨在通过底价和社会发展溢价来解决小规模咖啡农面临的社会和经济不平等问题。作为回报,它要求公平的劳动惯例,遵守环境标准,合作社内部的结社自由和民主决策。在过去的二十年中,由于全球咖啡市场的自由化以及消费者对消费者的需求的发展,公平贸易的增长。鉴于这种增长,关键的问题是,公平贸易如何公平,对所有农民都公平,农民如何看待公平呢?我使用多民族志民族志技术探索“公平”。 “公平贸易;我遵循了COOPFAM国际供应链中的“事物”(咖啡)和“话语”(公平谈判)(Marcus 1995)。我对巴西公平贸易的农民和合作社管理人员以及外国咖啡购买者,公平贸易的积极分子和认证者进行了采访和参与者观察。然后,我分析了家庭中地方一级,合作社的中观一级以及与国际合作伙伴之间的宏观一级的公平贸易体系中的动力动态。;我认为,公平贸易对COOPFAM和她的农民有利,因为它们利用资产来克服阻碍其他合作社和农民获得公平贸易和有机认证的共同障碍。通过公平贸易,COOPFAM农民可以进入国际市场和供应链中的参与者网络,从而将合作社与社会和经济计划联系起来。此外,公平贸易为农民和合作社提供了一种经济安全网,使他们可以尝试新颖的生产方法,技术和新兴的认证体系。但是,通过对COOPFAM的新认证系统进行的实验研究,发现将全球标准应用于咖啡生产表面所面临的挑战。这些标准最初是为满足某个地区的农民的需求以及外国土地上的消费者的需求而制定的,但并不总是能很好地转化为其他文化和生产方式。农民和合作社与购买者和认证者协商这些标准,但它们的地位不平等。通过从性别角度考察公平贸易,我们可以看到该制度对某些农民比对其他农民更公平。贫穷的农民,远离合作社的人,未婚妇女和寡妇没有得到合作社的良好服务,可能难以生产足够的优质咖啡来养家。我对农民生计策略的探索表明,仅公平贸易咖啡生产不足以维持农业家庭。相反,COOPFAM的成功和公平贸易作为生产系统的可持续性取决于农户的生计策略的多样性和不断创新以提高咖啡质量。

著录项

  • 作者

    Meuninck, Rebecca Mari.;

  • 作者单位

    Michigan State University.;

  • 授予单位 Michigan State University.;
  • 学科 Cultural anthropology.;Sustainability.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2017
  • 页码 223 p.
  • 总页数 223
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号