首页> 外文学位 >En el vortice del huracan. Reescrituras oblicuas del caribe Hispano en los discursos literarios de Virgilio Pinera y Aida Cartagena Portalatin.
【24h】

En el vortice del huracan. Reescrituras oblicuas del caribe Hispano en los discursos literarios de Virgilio Pinera y Aida Cartagena Portalatin.

机译:在飓风的漩涡中。在维吉里奥·皮涅拉(Virgilio Pinera)和艾达·卡塔赫纳·波塔坦(Aida Cartagena Portalatin)的文学演讲中,斜体重写了西班牙裔加勒比海地区。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

An oblique reading of the European canon constitutes the discursive center for present day Caribbean literature. In doing this, authors question Eurocentric representational codes of Caribbean identity while they create their own discourses in "a certain way", that is, from a certain perspective and by means of hybrid appropriation and synchretization of the very models that feed their imagination. As this analysis purports to show, writers Virgilio Pinera (Cuba) and Aida Cartagena Portalatin (Dominican Republic), by their rereading of the canon, establish in their works hybrid dialogs between the European There and the Caribbean Here. In that line, among the canonical cultural signifiers that the authors adopt, they privilege the appropriation of Greek myths. Pinera does this in his theater piece Electra Garrigo, and Cartagena in her novel Escalera para Electra. In Pinera's work, the main devices utilized are humor, irony, and parody of the text by Euripides, obtained by the used of "choteo", a particular brand of Cuban parodic humor in the manner of Bakhtin's carnavalization. This technique is employed along with the use of heteroglossia, which is utilized by Cartagena as well in her novel. In her work, the Dominican author constructs a parallel and intertextual reading of the same play by the Greek dramatist from the positionality of a female subject. Although with different strategies and in different literary genres, Pinera and Cartagena structure their literary discourses with themes that reflect their cultural identities from the synchretism of difference and from the perspective of a Caribbean subject. This dissertation confirms the efficacy of the discursive strategies they utilize on taking the female subject and the family as the axis of their contesting, unofficial readings of the history and cultural identity of the Caribbean.
机译:对欧洲经典的倾斜阅读构成了当今加勒比海文学的话语中心。在这样做时,作者质疑以欧洲为中心的加勒比海身份代表性代码,同时他们以“某种方式”(即从某种角度)并通过混合式分配和对满足其想象力的模型的混合化来创建自己的论述。正如这种分析所表明的那样,作家维吉里奥·皮涅拉(古巴)和阿伊达·卡塔赫纳·波塔廷(多米尼加共和国)通过重新读佳能,在他们的作品中建立了欧洲那里和加勒比海地区之间的混合对话。因此,在作者采用的规范文化符号中,他们优先使用希腊神话。皮涅拉(Pinera)在他的戏剧作品《伊莱克特拉·加里戈(Electra Garrigo)》中做了这一点,卡塔赫纳(Cartagena)在她的小说《伊斯卡莱拉·帕拉·伊莱克特拉》中也做了。在皮涅拉(Pinera)的作品中,所使用的主要手段是幽默感,讽刺性和欧里庇得斯对文本的模仿,这是通过使用“ choteo”获得的,后者是按照巴赫金的狂欢化方式而特别设计的古巴模仿性幽默。卡塔赫纳(Cartagena)在她的小说中也运用了这种技术和异质性。多米尼加作家在她的作品中,从女性主题的位置出发,对希腊戏剧家的同一戏剧进行了平行和互文的解读。皮涅拉和卡塔赫纳虽然采取了不同的策略和不同的文学体裁,但其文学话语的主题却从差异的融合论和加勒比海主题的角度反映了它们的文化身份。这篇论文证实了他们采取的话语策略的有效性,这种话语策略以女性主体和家庭为争夺,非正式地阅读加勒比历史和文化特征的轴心。

著录项

  • 作者

    Fernandez, Morbila.;

  • 作者单位

    The University of Arizona.;

  • 授予单位 The University of Arizona.;
  • 学科 Literature Comparative.;Art Criticism.;Literature Caribbean.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2010
  • 页码 241 p.
  • 总页数 241
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号