The Chinese University of Hong Kong (Hong Kong).;
机译:“ TM被中国少数民族的振奋精神深深打动了”联合国常驻协调员兼开发署驻华代表哈立德·马利克先生专访徐昕
机译:“有主见的”人民:基督徒的身份和华商基督徒的贡献
机译:崇高政治身份的建构:关于核废料政策制定的谈判声音
机译:翻译身份对翻译在中国全球沟通中的影响 - 以徐媛的古典诗歌为例
机译:Arte y comida:在中世纪西班牙,犹太人和基督教徒将食物和艺术用作身份协商的场所。
机译:精神,身份,自由。关于精神变迁中的精神机构如何与人类自由和个人身份兼容的说明