首页> 外文学位 >Repositioning Chicano Mexicanidad of the 1960s and 1970s in 'I am Joaquin', 'The Autobiography of a Brown Buffalo', 'Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez' and 'The Crossing'.
【24h】

Repositioning Chicano Mexicanidad of the 1960s and 1970s in 'I am Joaquin', 'The Autobiography of a Brown Buffalo', 'Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez' and 'The Crossing'.

机译:在“我是华金”,“布朗水牛城自传”,“饥饿的记忆:理查德·罗德里格斯的教育”和“穿越”中重新定位1960年代和1970年代的墨西哥裔墨西哥人。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Moving away from the postcolonial discourse of some U. S. Southern Borderlands literature, my dissertation reevaluates Chicano/a Mexicanidad of the 1960s and 1970s and broadens the scope of the Chicano/a identitarian and cultural composition. I do so by exploring Mexican and American inter- and intracultural relationality in emblematic Chicano/a literary pieces like the poem I am Joaquin (1967) by Rodolfo "Corky" Gonzales, The Autobiography of a Brown Buffalo (1972) by Oscar "Zeta" Acosta, Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez (1982) by Richard Rodriguez and The Crossing (1994) by Cormac McCarthy. The first three Chicano/a pieces integrate Mexican heritage with mainstream cultural Americana, particularly late-nineteenth-century Western Romanticism and post-World War II counterculture movements.;The concluding section of my study offers an analysis of the metaphorical function of the U.S.-Mexico Border in Cormac McCarthy's The Crossing (1994). In McCarthy's text, themes related to the Border and border crossing function to relay McCarthy's biocentric, post-humanist perspective on pre and postwar American disillusionment. Highlighting the connections and differences between McCarthy's border and the border of Chicano/a and Mexican texts points out both the intertextuality of American literatures and the interconnectivity amongst American cultures. Due to that interconnectivity, the inclusion of an American western novel in my dissertation facilitates my main goal of reassessing Chicano/a Mexicanidad.
机译:我的论文摆脱了美国南部边疆地区一些文献的后殖民论述,重新评估了1960年代和1970年代的墨西哥人奇卡诺(Chicano),并扩大了奇卡诺(Chicano)的范围/一种认同感和文化成分。为此,我在象征性的奇卡诺语/墨西哥文学中探索了墨西哥和美国之间的文化间和文化间的关系,如鲁道夫·科基·冈萨雷斯的诗《我是华金》(1967年),奥斯卡·《泽塔》的《布朗布法罗自传》(1972年)。阿科斯塔(Acosta),《饥饿的记忆:理查德·罗德里格斯(Richard Rodriguez)的理查德·罗德里格斯(Richard Rodriguez)的教育(1982)和科马克·麦卡锡(Cormac McCarthy)的《穿越》(1994)。前三个Chicano / a作品将墨西哥传统与美洲主流文化相结合,特别是19世纪后期的西方浪漫主义和第二次世界大战后的反文化运动。我的研究结论部分对美国的隐喻功能进行了分析。科马克·麦卡锡的《穿越》(1994年)中的墨西哥边境。在麦卡锡的著作中,与边境和越境相关的主题发挥了作用,传达了麦卡锡对战前和战后美国幻灭的生物中心,后人本主义的观点。强调麦卡锡边界与奇卡诺/ a和墨西哥文本的边界之间的联系和差异,既指出了美国文学的互文性,也指出了美国文化之间的相互联系。由于这种相互联系,在我的论文中加入一本美国西部小说有助于我重新评估Chicano /墨西哥裔美国人的主要目标。

著录项

  • 作者

    Castaneda, Luis Yurazy.;

  • 作者单位

    State University of New York at Binghamton.;

  • 授予单位 State University of New York at Binghamton.;
  • 学科 Comparative literature.;Hispanic American studies.;Latin American literature.;American literature.;Ethnic studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2016
  • 页码 184 p.
  • 总页数 184
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 水产、渔业;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:47:49

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号