首页> 外文学位 >Nicolas Medtner: Composer, pianist, and teacher (translation of Medtner's notes compiled into a book, 'The Daily Work of the Pianist and Composer' by M. Gurvich and L. Lukomsky, with an introduction by his student, P. Vasiliev).
【24h】

Nicolas Medtner: Composer, pianist, and teacher (translation of Medtner's notes compiled into a book, 'The Daily Work of the Pianist and Composer' by M. Gurvich and L. Lukomsky, with an introduction by his student, P. Vasiliev).

机译:Nicolas Medtner:作曲家,钢琴家和老师(M. Gurvich和L.Lukomsky将Medtner的笔记翻译成《钢琴家和作曲家的日常工作》一书,并由他的学生P. Vasiliev进行了介绍)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The purpose of this research was (a) to translate into English the book The Daily Work of the Pianist and Composer by the Russian pianist Nicolas Medtner; (b) to help to improve piano instruction; and (c) to obtain more information about his life, philosophy, and pedagogical principles. The specific problem was the translation itself. The book is a compilation of the pianist's private notes made during the process of his practice or lessons with his students and was not intended by him for publication. Therefore, many difficulties arose while trying to interpret the author's thoughts clearly and correctly. Sometimes one Russian word in his notes can have several meanings, so one must rely on context to find the English word or expression that exactly corresponds to that in the Russian language. In order to get more information about Medtner's life, philosophy, and pedagogical principles the researcher undertook a trip to Russia and England, and established contacts with Medtner's relatives and acquaintances and gained their consent to participate in the research. The methodology involved the taping of the interviews with these people, making copies of unpublished documents (letters, post cards, letters of recommendations, pictures) and collecting articles from periodicals and newspapers from their private collections. I have included much of this material in this project.
机译:这项研究的目的是(a)将俄罗斯钢琴家尼古拉斯·梅德纳(Nicolas Medtner)的《钢琴家和作曲家的日常工作》翻译成英文; (b)帮助改善钢琴教学; (c)获得有关他的生活,哲学和教学原则的更多信息。具体的问题是翻译本身。这本书是钢琴演奏家在与学生练习或上课时所写的私人笔记的汇编,并非供他出版。因此,试图清晰,正确地解释作者的思想时出现了许多困难。有时,笔记中的一个俄语单词可能具有多种含义,因此必须依靠上下文来查找与该俄语单词完全对应的英语单词或表达。为了获得有关Medtner的生活,哲学和教学原则的更多信息,研究人员前往俄罗斯和英国旅行,并与Medtner的亲戚和相识者建立了联系并获得他们的同意参加这项研究。该方法包括对这些人进行采访录音,制作未出版的文件的副本(信件,明信片,推荐信,图片),并从他们的私人收藏中收集期刊和报纸上的文章。我已经在这个项目中包括了很多材料。

著录项

  • 作者

    Bondar, Liudmila E.;

  • 作者单位

    Michigan State University.;

  • 授予单位 Michigan State University.;
  • 学科 Biography.; Music.
  • 学位 M.Mus.
  • 年度 2003
  • 页码 160 p.
  • 总页数 160
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 传记;音乐;
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号