首页> 外文学位 >Diego Lopez de Ayala and the intellectual contours of sixteenth-century Toledo.
【24h】

Diego Lopez de Ayala and the intellectual contours of sixteenth-century Toledo.

机译:迭戈·洛佩兹·德·阿亚拉(Diego Lopez de Ayala)和16世纪托莱多的思想轮廓。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation focuses on one of the protagonists in the political, religious and intellectual life of sixteenth-century Toledo, the largely forgotten Diego Lopez de Ayala (c. 1480--1560). He was a member of one of the era's most influential noble families and a stand-in and envoy of the Archbishop of Toledo, Cardinal Francisco Jimenez de Cisneros, to the court of Ferdinand the Catholic in Spain and that of the future Emperor Charles V in Flanders. Afterwards, he played an influential role in the spread of Italian Renaissance aesthetics in Spain as superintendent of works at the Toledo Cathedral for nearly forty years. He also translated into Spanish the prose sections of two Italian works, the Questioni d'amore of Giovanni Boccaccio's Filocolo (Treze questiones ) and the Arcadia of Jacopo Sannazaro. Past scholarship on Lopez de Ayala has often considered minimal his political and literary roles. Others have recognized his importance as a contributor to Toledo's cultural life, but say little beyond noting that we know too little about him. My research reaffirms the prominent political and cultural presence of this highly significant figure and fills in many of the gaps left by previous scholarship. Diego Lopez de Ayala figured prominently in the cultural and political life of Toledo after the death of Cardinal Cisneros. Additionally, the dissertation examines the significance of Lopez de Ayala's published translations to the Spanish print culture and canon of courtly literature with special emphasis on the performance elements and socialized reading practices of the period. The dissertation begins to reconstruct the humanistic intellectual community, whose Erasmian leanings were destined to disappear with the coming of the Counter-Reformation.
机译:本文的重点是16世纪托莱多的政治,宗教和思想生活中的主角之一,托莱多在很大程度上被遗忘了迭戈·洛佩兹·德·阿亚拉(1480--1560年)。他是当时最有影响力的贵族家庭之一,也是托莱多大主教弗朗西斯科·希门尼斯·西斯内罗斯枢机的替身和使节,他是西班牙天主教徒费迪南德和未来皇帝查理五世的替身。佛兰德斯。此后,他在托莱多大教堂担任艺术总监近40年,在意大利文艺复兴时期美学在西班牙的传播中发挥了重要作用。他还将意大利两部作品的散文部分翻译成西班牙文,分别是乔瓦尼·博卡乔(Giovanni Boccaccio)的《 Filocolo》(Trezequestes)的Question d'amore和Jacopo Sannazaro的Arcadia。洛佩兹·德·阿亚拉(Lopez de Ayala)以往的奖学金经常被视为他的政治和文学角色很少。其他人已经认识到他是托莱多文化生活贡献者的重要性,但是除了指出我们对他了解得很少之外,他只说了几句。我的研究重申了这个非常重要的人物在政治和文化上的突出存在,并填补了以前奖学金留下的许多空白。西斯内罗斯枢机去世后,迭戈·洛佩兹·阿亚拉在托莱多的文化和政治生活中举足轻重。此外,本文还研究了洛佩兹·德·阿亚拉(Lopez de Ayala)出版的译本对西班牙印刷文化和宫廷文学经典的意义,特别着重于这一时期的表现要素和社会化阅读实践。论文开始重建人文主义的知识社区,随着反改革的到来,其思想界注定要消失。

著录项

  • 作者

    O'Conner, Jonathan Paul.;

  • 作者单位

    The University of North Carolina at Chapel Hill.;

  • 授予单位 The University of North Carolina at Chapel Hill.;
  • 学科 Romance literature.;European history.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2011
  • 页码 207 p.
  • 总页数 207
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号