首页> 外文学位 >Navigating multiple worlds in the twenty-first century: Authoring and editing the story of one Japanese kid.
【24h】

Navigating multiple worlds in the twenty-first century: Authoring and editing the story of one Japanese kid.

机译:在二十一世纪中穿越多个世界:创作和编辑一个日本孩子的故事。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Since the middle of the twentieth century waves of immigration have increased heterogeneity in American classrooms and contributed to new challenges and problems for both teachers and learners. These trends in the United States are, in fact, part of a global phenomenon of large-scale movement of people (Garcia Coll & Marks, 2009; Suarez-Orozco, 2004). In the twenty-first century, children and their families cross borders for various reasons and under widely different circumstances, but all of them must learn to adjust to new expectations and find new ways to belong.;This "ethnography of the particular" (Lughod, 1991) uses Bronfenbrenner's (1979) ecological model to map one boy's experiences living and going to school in both the United States and Japan. I broadly use sociocultural theory and Lave and Wenger's (1991) concept of communities of practice to examine those experiences. Although I consider the home, the neighborhood, and the school as important social and cultural settings, my primary focus is on school settings. The three-phase study centers the perspectives of a 10-, 11-, 12-year-old over a 15-month period. The focal participant discussed his views of friendship, his experiences in school, and his expectations of teachers. He also offers a comparative perspective as a participant in the final year of elementary school in both the United States and Japan. Interviews with his parents---primarily his mother---and his teachers as well as whole day observations at Lakeview Elementary School, the Japanese School of Michigan, and Kaichi Shogakko supplement the child's standpoint. School documents were also analyzed in order to assess written expectations across settings.;Two story lines run through the dissertation. The first allows us to learn something about a boy as he goes to school and makes friends during a time of ecological transition; the other invites us to reflect on the systems of which he is a part in both the United States and Japan. I consider daily life in three particular schools, the ways that schools structure childhood, and the challenges border-crossing children face as they navigate implicit and explicit expectations. The study examines how friendships are conceptualized and experienced in different ways in different contexts. The research also allows us to consider how the child at the center of the study experiences and interacts with educational processes across settings while offering a student's comparative analysis of American and Japanese elementary schooling. Navigating multiple different worlds fosters the development of valuable skills and flexible ways of thinking, but it also presents challenges and includes "costs.";The study provides a fine-grained analysis of one kid's experience navigating multiple educational, social, and cultural transitions and allows us to see how a child exercises agency, develops competence and builds connections and relationships. Through identifying the processes of adjustment and authoring within contextual complexities, adults can learn to recognize and appreciate children's emerging identities within the ecological complexity of their lives. The study contributes to an understanding of how communities of educators, teacher educators, and researchers can better serve students as whole human beings by developing capacities to listen to children and discover their stories---from the inside-out. This study suggests that these stories are critical jumping off points for adults who influence the lives of children in classrooms and schools through their teaching, their research and their policies.
机译:自二十世纪中叶以来,移民浪潮加剧了美国教室的异质性,并为教师和学习者带来了新的挑战和问题。实际上,美国的这些趋势是全球大规模人员流动的一部分(Garcia Coll&Marks,2009; Suarez-Orozco,2004)。在二十一世纪,儿童及其家庭出于各种原因在不同的情况下跨越国界,但他们所有人都必须学会适应新的期望并找到新的归属方式。;“特殊民族志” (1991年)使用Bronfenbrenner(1979年)的生态模型来描绘一个男孩在美国和日本的生活和上学经历。我广泛地使用社会文化理论和Lave and Wenger(1991)的实践社区概念来检验这些经验。尽管我将家庭,邻里和学校视为重要的社会和文化环境,但我主要关注的是学校环境。这项为期三个阶段的研究集中了15岁以下年龄分别为10岁,11岁和12岁的孩子的观点。参加者讨论了他对友谊的看法,他在学校的经历以及对老师的期望。作为美国和日本小学最后一年的参与者,他还提供了比较观点。与他的父母(主要是他的母亲)和他的老师的访谈,以及在湖景小学,密歇根日本学校和Shogakko的全日观察,补充了孩子的观点。还对学校文件进行了分析,以评估不同场合的书面期望。全文贯穿两个故事。第一种方法使我们可以在男孩上学和在生态过渡时期结交朋友时学习一些有关他的知识;另一则邀请我们反思他在美国和日本都参与的系统。我考虑了三所特殊学校的日常生活,学校建构童年的方式以及跨界儿童在潜移默化和明确期望中所面临的挑战。这项研究探讨了如何在不同背景下以不同方式概念化和体验友谊。该研究还使我们能够考虑处于学习中心的孩子如何体验和与不同环境中的教育过程互动,同时为学生提供对美国和日本小学教育的比较分析。在多个不同的世界中航行有助于培养有价值的技能和灵活的思维方式,但同时也带来挑战并包括“成本”。该研究对一个孩子在多个教育,社会和文化过渡中的经历进行了细致的分析,并且让我们看到孩子如何行使代理权,发展能力并建立联系和关系。通过确定在上下文复杂性中进行调整和创作的过程,成年人可以学会在生活的生态复杂性中认识并欣赏儿童的新兴身份。这项研究有助于了解教育者,教师教育者和研究者的社区如何通过从内到外的能力提高听儿童和发现他们的故事的能力,从而更好地为整个学生服务。这项研究表明,这些故事对于通过教学,研究和政策影响教室和学校儿童生活的成年人来说,是至关重要的起点。

著录项

  • 作者

    Damrow, Amy L.;

  • 作者单位

    Michigan State University.;

  • 授予单位 Michigan State University.;
  • 学科 Education Multilingual.;Education Teacher Training.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2011
  • 页码 277 p.
  • 总页数 277
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:44:24

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号