首页> 外文学位 >Refurbishing Soviet status: Visual artists and marketization in Kazakhstan.
【24h】

Refurbishing Soviet status: Visual artists and marketization in Kazakhstan.

机译:刷新苏维埃地位:哈萨克斯坦的视觉艺术家和市场化。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation is an ethnography of Kazakhstan's art world after the dissolution of the Soviet Union. Drawing on fifteen months of anthropological field research in Almaty and Astana, in Kazakhstan, I inquire into the discourses and practices of aesthetic production as visual artists have adjusted to the withdrawal of state sponsorship, and begun recruiting private consumers and commercializing their artwork. Participant observation in professional artist associations and private galleries, artists' households and studios, as well as interviews and media analysis revealed the failure of the expectations that economic liberalization would automatically foster the art market. Even though the economy was booming with plentiful expendable cash and a substantial middle class in the mid-2000s, Kazakhstani artists struggled with low consumer demand for art. In order to generate private support for their artwork, many artists drew on Soviet-era discourses and framings of art, namely, their previous prestige. The high status and cultural capital of artists had been directly connected to the socialist regime of value that prioritized service to society and public welfare. In this light, I suggest that practices of the commodification of art offer vital insights into a shifting semiotics of Soviet and post-Soviet cultural capital.;My main argument is that the processes of commercialization of art in Kazakhstan reanimate elements of socialist-era cultural capital. I refer to this practice as a recalibration whereby the form and the distinguishing power of cultural capital are preserved but transformed in meaning. Artists refurbished vestiges of Soviet prestige in a variety of ways. The artists I worked with created commercial value and generated consumers through the invocation of their own role in public well-being and cultural wealth. Some emphasized the "social utility" of art in involving the state and private businessmen in financial responsibility for the arts. Others invoked their "proximity" to government officials or demonstrated international recognition of their art---both elements of Soviet-era cultural capital---to intimate the prominence of their customer base to potential clients. Rather than appealing to individual self-interest, these artists commodified their art and produced capitalist value through reference to the common good.;The art market constituted through these rearticulations of Soviet-era forms of cultural capital defies typical visions of the market as democratic and decentralized. In the process of reappropriating previous prestige, artists have also reinstituted earlier hierarchies. In this way, the Soviet-era insistence on "quality" reappeared, exerting its hierarchizing and homogenizing effect on artistic production. Similarly, the Soviet-era criticism of opportunism has resurfaced: artists who ingratiated themselves with customers were ostracized as insincere. The combination of insights on how Kazakhstani artists use Soviet-era prestige elements to commercialize art with how the Soviet legacy produces a market that is hierarchical and centralized, indicates the ways in which capitalist and socialist regimes of value intersect in complex and unexpected ways. This study of the emerging art market in a former Soviet national republic is a contribution to the scholarly debates on artistic production, the market, and social class.
机译:本文是苏联解体后哈萨克斯坦艺术界的民族志。我在哈萨克斯坦的阿拉木图和阿斯塔纳进行了为期15个月的人类学实地研究,我探究了审美生产的话语和做法,因为视觉艺术家已适应撤回国家赞助的要求,并开始招募私人消费者并使他们的艺术品商业化。参加专业艺术家协会和私人画廊,艺术家的家庭和工作室的观察,以及采访和媒体分析表明,人们对经济自由化将自动促进艺术市场的期望失败了。尽管在2000年代中期,经济蓬勃发展,拥有大量可支配的现金和大量中产阶级,但哈萨克斯坦的艺术家在消费者对艺术品的需求较低的情况下仍在挣扎。为了获得对其艺术品的私人支持,许多艺术家借鉴了苏联时代的艺术话语和框架,即他们以前的声望。艺术家的崇高地位和文化资本与社会主义价值体系直接相关,后者优先考虑为社会和公共福利服务。有鉴于此,我认为艺术商品化的实践为苏联和后苏维埃文化首都的符号学转变提供了重要的见识。我的主要论点是,哈萨克斯坦的艺术品商业化进程重振了社会主义时代文化的要素。首都。我将这种做法称为重新校准,通过这种重新校准,文化资本的形式和区分能力得以保留,但意义却发生了转变。艺术家以各种方式翻新了苏联声望的遗迹。我与之合作的艺术家创造了商业价值,并通过唤起他们在公共福祉和文化财富中的角色来吸引消费者。一些人强调艺术的“社会效用”,使国家和私人商人对艺术承担经济责任。其他人则称呼他们对政府官员的“接近性”,或者表明他们对其艺术的国际认可(这是苏联时代文化之都的要素),以使他们的顾客群对潜在顾客的重视。这些艺术家没有诉诸于个人的个人利益,而是通过参照共同利益对他们的艺术进行了改造,并产生了资本主义价值。通过对苏联时代文化资本形式的重新构成而构成的艺术市场,违背了市场对民主和民主的典型看法。分散的。在重新分配先前的声望的过程中,艺术家还重新建立了较早的等级。这样,苏维埃时代对“质量”的坚持就重新出现,对艺术作品发挥了等级化和同质化的作用。同样,苏联时代对机会主义的批评又浮出水面:与顾客讨好的艺术家被排斥为真诚的人。关于哈萨克斯坦艺术家如何利用苏维埃时代的声望元素将艺术品商业化的见解与苏维埃遗产如何产生分级和集中化的市场相结合,表明了资本主义和社会主义价值体系以复杂而出乎意料的方式相交的方式。这项对前苏联共和国新兴艺术市场的研究,为有关艺术生产,市场和社会阶层的学术辩论做出了贡献。

著录项

  • 作者

    Nauruzbayeva, Zhanara.;

  • 作者单位

    Stanford University.;

  • 授予单位 Stanford University.;
  • 学科 Anthropology Cultural.;Art History.;History Asia Australia and Oceania.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2011
  • 页码 253 p.
  • 总页数 253
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号