首页> 外文学位 >Cultural Imprints: Chinese Elites in Turn-of-the-Century American Print Culture.
【24h】

Cultural Imprints: Chinese Elites in Turn-of-the-Century American Print Culture.

机译:文化烙印:世纪之交的美国印刷文化中的中国精英。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

"Cultural Imprints" broadens current scholarship on the Chinese in turn-of-the-century America by reframing representations of Chinese Americans along class lines. With a shift of focus to Chinese elites, this dissertation explores four distinct cultural projects to demonstrate the ways in which Chinese elites created unique spaces to negotiate their identities and to actively engage in American print culture.;First, the writings of Edith Eaton, under the penname Sui Sin Far, provided subversive representations of Chinese Americans that challenged the notion that they were beyond the purview of American society and culture. Her writings employed middle-class Chinese characters to suggest that class status and respectability offered a measure of acceptance among white Americans. Second, Chinese merchants in America banded together to establish a Chinese village and exhibit at Chicago's 1893 World's Columbian Exposition. This dissertation also reveals that the 1892 Geary Act regenerated national debate about the status of Chinese in America within a world's fair context.;Next, an analysis of newspaper advertisements for Chinese apothecaries elucidates how Chinese herbal doctors constructed their own identities in the American press and effectively treated a white clientele. Last, a study of the representations of Chinese elite women and Chinese medical missionaries in China and America counters the dominant narrative that portrays the victimization of Chinese women in missionary literature and the popular press.;In spite of the Exclusionary Era, Chinese elites created public spaces where they negotiated their own identities and contested notions of Western cultural superiority in the American press. A repositioning of the portrayal of the Chinese in turn-of-the-century America produces a different vantage point from that of the working-class figure of the "coolie." An analysis of these four cultural projects indicates the various ways Chinese elites made their impressions on American print culture.
机译:“文化烙印”通过改变沿线的华裔美国人代表制,扩大了本世纪初美国对华人的奖学金。本文着眼于中国精英阶层,探讨了四个不同的文化项目,以展示中国精英阶层如何创造独特的空间来谈判自己的身份并积极参与美国印刷文化。首先,伊迪丝·伊顿的著作Sui Sin Far的笔名提供了对华裔美国人的颠覆性表述,这些表述挑战了他们超越了美国社会和文化范围的观念。她的著作采用中产阶级汉字来暗示阶级地位和受人尊敬提供了白人美国人的接受程度。其次,美国的华商联手建立了一个中国村庄,并参加了1893年芝加哥举行的世界哥伦比亚博览会。这篇论文还揭示了1892年的《吉利法案》在世界公平背景下重新引发了关于华人在美国地位的全国性辩论。其次,对中国药剂师的报纸广告的分析阐明了中医如何在美国媒体和新闻界建立自己的身份。有效地治疗了白人顾客。最后,对中国精英女性和中国医学传教士在中美的代表性进行的研究反对了占主导地位的叙事,该叙事刻画了中国女性在传教文学和大众媒体中的受害情况。在美国媒体上,他们讨论自己的身份并质疑西方文化优势的观念的空间。在世纪之交的美国,中国人形象的重新定位产生了不同于“苦力”工人阶级形象的有利视点。对这四个文化项目的分析表明,中国精英对美国印刷文化有不同的印象。

著录项

  • 作者

    Helfer, Carol Kim.;

  • 作者单位

    University of California, Irvine.;

  • 授予单位 University of California, Irvine.;
  • 学科 History United States.;Asian American Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2012
  • 页码 168 p.
  • 总页数 168
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:43:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号