首页> 外文学位 >The Rise and the Fall of Rabindranath Tagore in Vietnam.
【24h】

The Rise and the Fall of Rabindranath Tagore in Vietnam.

机译:Rabindranath Tagore在越南的兴衰。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This thesis aims to explore the question of why Tagore's reception in Vietnam during the French colonial period was excluded and then selectively included into official Vietnamese cultural life today, inspired by the idea that power and knowledge are closely interconnected, so aptly summarized in Foucault's phrase "all will to truth is already a will to power" (in Merquior, 209). By way of a critical reading of these receptions (articles, news, photos and literary writings) in primary sources including newspapers, books and journals produced during the French colonial period (1885--1943), I will argue that they are manifestations of the colonial knowledge of "Annam-ness" produced by the French regime in order to gain control over Annam.;This thesis re-imagines the myth of Tagore in socialist cultural products by bringing to the table its revised origins in colonial period. The return of such colonial knowledge in current literary and political life, which is for the very different purpose of transnational collaborations, as Foucault says, "make[s] a mockery of the idea of freedom" (in Merquior 117). The question is not about the individual freedom but about those who govern statements/knowledge and in what way they do this to constitute current politically acceptable propositions. Not many Vietnamese people know that the current knowledge of Tagore, brought up in connection with globalization, was neither a change of content nor a refutation of the legacy of colonial knowledge (cf. Merquior 112). Rather, the current appreciation of Tagore is the revision of the colonial knowledge of Tagore; the essence of the later has been retained, but terms are modified in accordance with the current discourse of globalization. The recollection of the knowledge of Orientalist Romanticism in Vietnamese textbooks and newspapers and in daily life is indicative of the "technology of power" of the socialist regime. The thesis is a postcolonial case study of colonial knowledge in Vietnam.
机译:本文旨在探讨以下问题:为什么在权力和知识紧密联系的思想的启发下,在法国殖民时期泰戈尔在越南的接待被排除在外,然后有选择地纳入当今的越南官方文化生活,因此在福柯的短语中恰当地概括了“一切对真理的意志已经是对权力的意志”(在默奎尔,209)。通过批判性地阅读包括法国殖民时期(1885--1943年)生产的报纸,书籍和期刊在内的主要文献中的这些接受信息(文章,新闻,照片和文学作品),我将认为它们是这种现象的体现。法国政权为了获得对安南的控制而产生的关于“安南”的殖民知识。本文通过将泰戈尔在殖民时期的修改后的起源放在桌子上,重新构想了泰戈尔在社会主义文化产品中的神话。如福柯所说,这种殖民知识在当今文学和政治生活中的回归,是跨国合作的非常不同的目的,“是对自由观念的嘲弄”(Merceror 117)。问题不是关于个人自由,而是关于统治言论/知识的人,以及他们以何种方式构成当前政治上可接受的主张的问题。没有多少越南人知道与全球化有关的泰戈尔当前的知识既不是内容的改变,也不是对殖民地知识遗产的驳斥(参见Merceror 112)。相反,当前对泰戈尔的欣赏是对泰戈尔殖民地知识的修改。保留了后者的实质,但是根据当前的全球化论述对术语进行了修改。越南教科书和报纸以及日常生活中对东方主义浪漫主义知识的回忆表明,社会主义政权具有“权力技术”。本文是越南殖民地知识的后殖民案例研究。

著录项

  • 作者

    Pham, Chi P.;

  • 作者单位

    University of California, Riverside.;

  • 授予单位 University of California, Riverside.;
  • 学科 Asian Studies.;Anthropology Cultural.;Literature Comparative.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2012
  • 页码 101 p.
  • 总页数 101
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:42:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号