首页> 外文学位 >Between 'Ernest' and 'Game': The Aesthetics of Knowing and Poetics of 'Witte' in William Langland's 'Piers Plowman' and Geoffrey Chaucer's 'Canterbury Tales'.
【24h】

Between 'Ernest' and 'Game': The Aesthetics of Knowing and Poetics of 'Witte' in William Langland's 'Piers Plowman' and Geoffrey Chaucer's 'Canterbury Tales'.

机译:在“内心的”和“游戏”之间:威廉·兰兰德的《 Piers Plowman》和杰弗里·乔uc的《坎特伯雷故事》中的《维特》的认识美学和诗学。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

A common assumption in theories of the aesthetic is that it is a concept and experience that belongs to modernity. However, as Umberto Eco has shown, the aesthetic was a topic of great consideration by medieval thinkers. As this project demonstrates in the study of the poetry of William Langland and Geoffrey Chaucer, the aesthetic was, in fact, a dynamic and complex concept in the Middle Ages that could affirm institutional ideologies even as it challenged them and suggested alternative perspectives for comprehending truth. This project focuses on the ways in which the poets' respective vernacular literary masterpieces, Piers Plowman and The Canterbury Tales, individually craft theories of the aesthetic and defend its role as a privileged discursive epistemology. I argue that, for Langland and Chaucer, the aesthetic is a discursive mode through which the reader comes to possess a complex knowledge that matches his or her nature, material and immaterial, sensitive and intellective; the reader arrives at this knowledge by engaging his or her wits in a translation of the poetics of Piers Plowman and The Canterbury Tales. For Langland, this translative exercise is evoked by the complex interplay of allegory and irony, and the result of the aesthetic experience is an embodied knowledge of God's truth that he refers to as "kind knowing." For Chaucer, the aesthetic is configured through the experience of irony, a figure that engages the process of translation as it confirms the complexity of truth as we can comprehend it. The aesthetic is also, for Chaucer, represented by the privileged mode of parody, which allows the reader to hear, as it were, what is missing and, in reading, supply the missing voice and create a dialogue---between text and reader and/or tale and tale---that in effect remasters whatever is monoaural by translating it into stereo. Ultimately, for both Langland and Chaucer, the aesthetic engenders instruction and pleasure, and both together are essential to our embodied comprehension of truth.
机译:美学理论中的一个常见假设是,它是属于现代性的概念和经验。但是,正如Umberto Eco所表明的那样,美学是中世纪思想家们广泛考虑的话题。正如该项目在威廉·兰兰德和杰弗里·乔uc的诗歌研究中所表明的那样,美学实际上是中世纪一个充满活力和复杂的概念,即使它挑战了制度意识形态并提出了理解真相的替代观点,也可以肯定制度意识形态。 。该项目侧重于诗人各自的乡土文学名著,皮尔斯·普罗曼和坎特伯雷故事集,分别运用美学理论并捍卫其作为特权话语认识论的作用。我认为,对于兰兰德和乔uc来说,审美是一种话语方式,通过这种方式读者可以拥有与他或她的本性,物质和非物质,敏感和智慧相称的复杂知识;读者将自己的才智融入皮尔斯·普罗曼(Piers Plowman)和坎特伯雷故事集(The Canterbury Tales)的诗学著作中,从而获得了这些知识。对于兰兰德来说,这种翻译活动是寓言和讽刺之间复杂的相互作用所引起的,审美经验的结果是对上帝真理的内在认识,他称之为“善知”。对于乔uc来说,审美是通过反讽的经验来配置的,反讽是一个人物,它参与了翻译的过程,因为它证实了我们所能理解的真理的复杂性。对于乔uc来说,美学也是由模仿的特权模式所代表,它使读者能够原样听到缺失的内容,并在阅读时提供缺失的声音并在文本和阅读者之间建立对话。和/或故事和故事-通过将其转换成立体声,实际上可以重现单耳的一切。最终,对于兰兰德(Langland)和乔uc(Chaucer)而言,美学带来了指导和愉悦感,而两者对于我们对真理的深刻理解都是必不可少的。

著录项

  • 作者

    Nelson, Sharity D.;

  • 作者单位

    University of Oregon.;

  • 授予单位 University of Oregon.;
  • 学科 Literature Medieval.;Literature English.;Epistemology.;Aesthetics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2013
  • 页码 203 p.
  • 总页数 203
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:41:51

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号