首页> 外文学位 >Filling scripts: A multi-sited ethnography of pharmaceutical sales practices, psychiatric prescribing, and phamily life in North America.
【24h】

Filling scripts: A multi-sited ethnography of pharmaceutical sales practices, psychiatric prescribing, and phamily life in North America.

机译:填写脚本:北美地区药品销售行为,精神病处方和生活紧张的多民族志。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation is an ethnographic examination of the standard pharmaceutical prescription narrative (the standard pharmaceutical script). It focuses on the double meaning of scripts---pharmaceutical and cultural---that have combined to create both imagined and real pharmaceutical families, or "phamilies." Methodologically, each scene of the standard pharmaceutical script is tested against ethnographic reality---following the plot. Psychotropic scripts are also followed across borders (between the United States and Canada) and from the clinic to the home of patients.; Part I examines how the Aboriginal community in postcolonial Manitoba has come to resist phamily life by opposing the prescribing of psychoactive medication for their children diagnosed with fetal alcohol spectrum disorder (FASD). Through detailed interviews and participant observation, I document how medicating children has become a reminder of past injustices of the residential school era. Specifically, I describe how First Nation people have withstood pathologizing themselves (through state-governed scripts) and have embraced specific Aboriginal prescriptive healing practices.; Part II explores the logic of phamily acceptance by focusing on a key site in generating scripts: the clinical encounter. Within this site, the hidden transcripts of pharmaceutical industry sales practices are examined at both the corporate and local sales levels. I give special (auto)ethnographic attention to the methods and tactics drug reps use to generate prescriptions. I examine and critique psychiatry's evolving clinical role as a script writer through interviews with psychiatrists during and after their residencies. A final ethnographic case documents the process of patient self-prescribing and the implications of a scripted pharmaceutical personhood.
机译:本文是对标准药物处方叙述(标准药物文字)的人种学检查。它关注脚本的双重含义-药品和文化-结合起来创建了想象中的和真实的药品家族或“ Phmilies”。从方法上讲,按照情节进行了针对民族志真实性的标准药品脚本的每个场景测试。跨境(在美国和加拿大之间)以及从诊所到患者家中都使用了精神药物。第一部分探讨了殖民后的马尼托巴省的原住民社区如何通过反对为诊断为胎儿酒精谱系障碍(FASD)的孩子开立精神药物的处方来抵抗嗜食性生活。通过详细的访谈和参与者的观察,我记录了服药儿童如何使人们想起过去在寄宿学校时代的不公正行为。具体来说,我描述了“原住民”人们如何抵御自己的病态化(通过国家控制的文字),并接受了特定的原住民规范性康复实践。第二部分通过重点关注脚本生成过程中的关键位置来探讨逐渐接受的逻辑:临床遭遇。在此站点中,将在公司和本地销售级别上检查制药行业销售实践的隐藏记录。我特别重视(自动)人种学方面的工作,以了解药品代表用于制定处方的方法和策略。我通过在住院医师期间和之后与精神科医生进行访谈,检查并批评精神科医生作为剧作家的临床角色。最后一个民族志案例记录了患者自我开处方的过程以及脚本化的药学人格的含义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号