首页> 外文学位 >'Between distant realities': The Japanese avant-garde, Surrealism, and the colonies, 1924--1943.
【24h】

'Between distant realities': The Japanese avant-garde, Surrealism, and the colonies, 1924--1943.

机译:“在遥远的现实之间”:日本前卫,超现实主义和殖民地,1924--1943年。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation investigates Surrealism as a form of avant-garde expression coinciding with Japan's moment of imperial expansion into China and Manchuria from 1924-1943. I interrogate the terms avant-garde and modernism in Japan, and maintain that Japanese imperialism shaped an environment stimulating the rise of literary and artistic movements in dialogue with international trends. I argue that Surrealism was an avant-garde aesthetic suited for depicting the radical incongruities of colonialism, and situate this artistic and literary form as a reflection of the transnational nature of modernity and imperialism. The spatial loci of Tokyo, Dairen, Shanghai, and Manchukuo structure my discussion as "contact zones" as I analyze the equivocating images of writers and artists experimenting with Surrealism including Koga Harue, Kitagawa Fuyuhiko, Anzai Fuyue, Migishi Kotaro, Fukuzawa Ichiro, and others who depict Japan, China, and Manchuria during key moments in Sino-Japanese relations. I contend that oscillation between the central imperial capital of Tokyo and encounters with the colonial periphery deeply informed Japanese avant-garde literary and artistic production from the interwar period until the early forties.; Chapter One outlines the surrealist movement in Japanese literature and art in Tokyo, imperial Japan's political and cultural capital, and focuses on individuals articulating and disseminating Surrealism while examining an interdisciplinary work by a surrealist artist in the late twenties when literary Surrealism waned but flourished in art. Chapter Two discusses how the Manchurian port city of Dairen became a cultural center for Japanese avant-garde literary and artistic production, including Surrealism, from 1924-1937. Chapter Three investigates an example of transcultural exchange between avant-garde Japanese and Chinese writers and artists in Shanghai in 1926, while comparing the surrealist artist Migishi's poem and paintings of China with late-twenties works by Yokomitsu Ri'chi and Kitagawa. Chapter Four analyzes poetry and short stories by Anzai and Kitagawa from 1929-1931 that depict the devastating cost of the imperialist development of Manchuria, but exoticize the colonial space. Chapter Five investigates how Mantetsu and the new Manchukuo government sponsored visiting avant-garde cultural figures to promote a cosmopolitan vision of Japanese culture integrating Manchukuo into the imperial cultural sphere from 1932-1943.
机译:本文研究超现实主义作为一种前卫的表达形式,与日本在1924-1943年帝国主义向中国和满洲扩张的时刻相吻合。我质疑日本的前卫和现代主义,并坚持认为日本帝国主义塑造了一种环境,在与国际潮流对话时刺激了文学和艺术运动的兴起。我认为超现实主义是一种前卫的美学,适合于描述殖民主义的根本不一致性,并将这种艺术和文学形式置于现代和帝国主义的跨国本质的反映。东京,大仁,上海和满洲国的空间位点将我的讨论构成为“接触区”,因为我分析了尝试超现实主义的作家和艺术家的模棱两可的图像,包括古贺春惠,北川富彦彦,安西富月,三岸幸太郎,福泽一郎和在中日关系关键时刻描绘日本,中国和满洲的其他人。我认为,从两次世界大战时期到四十年代初期,东京帝国中央首都和殖民地周边地区的交往深深地影响了日本前卫的文学和艺术创作。第一章概述了日本帝国主义政治和文化首都东京的日本文学和艺术中的超现实主义运动,着重论述了表达和传播超现实主义的个人,同时考察了二十世纪后期文学超现实主义消退但在艺术中蓬勃发展的超现实主义艺术家的跨学科作品。 。第二章讨论了满洲港口城市戴仁如何在1924-1937年间成为日本前卫文学和艺术作品(包括超现实主义)的文化中心。第三章研究了1926年在上海的日本和中国前卫作家与艺术家之间跨文化交流的例子,同时将超现实主义画家米吉希(Migishi)的诗歌和中国绘画与横河理智和北川的二十年代后期作品进行了比较。第四章分析了安西和北川在1929-1931年间创作的诗歌和短篇小说,这些诗和短篇小说描绘了帝国主义满洲发展的毁灭性代价,却使殖民地空间异化。第五章探讨了满铁和新的伪满洲政府如何赞助来访的前卫文化人物,以促进日本文化的国际化视野,从1932-1943年将伪满洲纳入帝国文化领域。

著录项

  • 作者

    Culver, Annika A.;

  • 作者单位

    The University of Chicago.;

  • 授予单位 The University of Chicago.;
  • 学科 Literature Asian.; History Asia Australia and Oceania.; Art History.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2007
  • 页码 498 p.
  • 总页数 498
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界史;艺术史、艺术思想史;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号