声明
Chapter One Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Introduction to the Source Text
1.2.1 Introduction to the Main Content
1.2.2 Features of Source Text
1.3 Target Readers
1.4 Significance of the Translation Task
Chapter Two Translation Process
2.1 Preparation for Translation
2.2 In-translation
2.3 After-translation
Chapter Three Theoretic Guidance
3.1 Newmark’s Theory of Text Typology
3.2 Communicative and Semantic Translation
3.3 Distinctions between Communicative and Semantic Translation
Chapter Four Case Analysis
4.1 Translation at Lexical Level
4.1.1 Translation of Technical Terms
4.1.2 Translation of Polysemous Words
4.1.3 Conversion
4.2 Translation at Syntactic Level
4.2.1 Amplification
4.2.2 Linear Translation
4.2.3 Inversion
4.2.4 The Translation of Passive Voice
4.2.5 Splitting/Division
Summary
参考文献
致谢
APPENDIX A Glossary
Appendix B Translation Project
西南交通大学;