首页> 中文学位 >“《今晚报》海外版”时政新闻翻译研究报告
【6h】

“《今晚报》海外版”时政新闻翻译研究报告

代理获取

目录

第一个书签之前

展开▼

摘要

在全球化和全球本地化的背景下,中国话语的国际表达,或者说“翻译中国”,已经成为翻译研究的一个重要课题。《今晚报》海外版作为一个覆盖天津的综合性报纸,在天津和海外交流的过程中发挥着重要作用。《今晚报》海外版通过介绍天津的政府政策和经济建设,已经成为天津向海外宣传投资环境的一个窗口。  笔者从翻译的《今晚报》海外版新闻中选出有代表性的九篇时事新闻作为研究对象,尝试探讨一个完整的翻译过程,总结研究发现并且指出未来研究的建议,以期为未来的《今晚报》海外版的翻译和以地方新闻为核心的时事新闻题材的翻译提供借鉴。  本报告在功能理论指导下首先强调了译前准备的重要性,一个译者能从背景知识阅读和确定翻译纲要中受益良多,充分的译前准备能够起到事半功倍的效果。在译中环节,笔者从三个层面出发,语体风格方面从新闻不同部分的特点出发,语言层面上包括了从词汇,句法,语篇三个方面译者经常面临的的翻译困难并给出相应的对策,在语用层面,笔者通过例子阐述了在《今晚报》海外版时事新闻翻译时译文在语用层面所做的一些调整。译后是一个质量控制的环节,经过自审,同伴审校和导师终审,保证译文的翻译质量。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号