声明
引言
第一章《美国女剧作家》(节选)翻译项目概述
1.1《美国女剧作家》文本介绍
1.2《美国女剧作家》文本特点
1.3 翻译实践报告的目的及意义
第二章《美国女剧作家》(节选)翻译过程概述
2.1译前准备阶段
2.2翻译实践阶段
2.3译后总结阶段
第三章 翻译行为研究
3.1接受美学理论简介
3.2相关文献综述
3.3接受美学理论在《美国女剧作家》翻译实践中的应用
第四章《美国女剧作家》翻译个案分析
4.1接受美学指导下的词汇翻译
4.1.1意译法
4.1.2直译法
4.1.3增译法
4.1.4词性转换法
4.2接受美学指导下的句子翻译
4.2.1归化法
4.2.2重组法
4.3接受美学指导下的篇章翻译
4.3.1语序调整法
4.3.2信息填补法
总结
参考文献
附录1 译文《美国女剧作家》
附录2 原文
致谢
西北大学;