首页> 中文学位 >埃隆·马斯克2017年国际宇航大会演讲的模拟交替传译实践报告
【6h】

埃隆·马斯克2017年国际宇航大会演讲的模拟交替传译实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter One Task Description

1.1 Background of the Speech

1.2 Features of the Speech

Chapter Two Process Description

2.1 Pre-interpreting Preparation

2.2 During-interpreting

2.3 Post-interpreting Review

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 Brief Introduction to Gile’s Effort Model

3.2 Applicability and Practicality of the Theory

Chapter Four Case Analysis

4.1 Application of Effort Model to Listening and Analysis

4.1.1 Terminology in the Speech

4.1.2 Sociocultural Factors

4.2 Application of Effort Model to Memory

4.2.1 Short-term Memory

4.2.2 Long-term Memory

4.3 Application of Effort Model to Note-taking

4.3.1 Note-taking Symbols

4.3.2 Notes Organization

4.3.3 Influence of PowerPoint on Note-taking

4.4 Application of Effort Model to Production

4.4.1 Heavy Load in Interpreting

4.4.2 Different Expressing Habits

Chapter Five Conclusion

参考文献

Appendix

致谢

展开▼

摘要

本文是英译汉模拟交替传译实践报告,选材于笔者所做的埃隆·马斯克2017年9月29日在第68届国际宇航大会上演讲的模拟交替传译。本次模拟实践为译员检验自身应对科技内容口译的能力提供了很好的机会。  本报告主要分为五个章节。第一章是任务描述,主要介绍了该演讲的背景信息以及该演讲的特点。第二章是过程描述,分别阐述译前阶段所做的准备、译中模拟口译具体过程以及译后的回顾反思。第三章介绍吉尔认知负荷模型的理论框架以及该理论的适用性和实用性。第四章是案例分析,本章在吉尔认知负荷模型的指导下,详细剖析了译员的听辨分析、记忆因素、笔记因素、以及译语产出这几项基本认知负荷,描述了口译过程中不同的困难诱因,并介绍了相应的口译策略。报告的第五章是结论,总结了作者在本次模拟交传实践中的收获,反思过程中存在的不足。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号