声明
第一章 翻译任务介绍
1.1翻译原文介绍
1.2翻译任务简介
第二章 翻译过程
2.1 译前准备
2.1.1 准备翻译材料
2.1.2 准备所需工具书
2.1.3 准备文献参考
2.2 翻译过程
2.3 译后事项
第三章 案例分析
3.1名词化结构
3.1.1名词化结构的定义
3.1.2名词化结构的分类
3.1.3名词化结构在海事英语中的体现意义
3.2 功能对等理论
3.2.1功能对等理论的内容
3.2.2功能对等理论对海事文本中名词化结构翻译的指导作用
3.3名词性结构文本分析实例
3.3.1 直译法
3.3.2 增译法
3.3.3省译法
3.3.4 转译法
第四章 翻译实践总结
4.1总结
4.2启示
参考文献
附录一 原文与译文
附录二 翻译术语对照表
致谢
作者简历及攻读硕士学位期间的科研成果
大连海事大学;