首页> 中文学位 >《中国:希望还是威胁?》(第十一章至第十二章)翻译项目报告
【6h】

《中国:希望还是威胁?》(第十一章至第十二章)翻译项目报告

代理获取

摘要

本论文是一篇英译汉翻译项目报告,报告涉及到的翻译材料来源于德国学者霍斯特·海勒的《中国:希望还是威胁》一书。通过阅读书中的内容,对西方学者如何看待中国文化可见一斑。其中是否存在因文化差异造成的误解呢?又该如何面对这一问题?这一点在中西方跨文化交际过程中具有重要的意义。笔者承担了《最后两章的翻译:第11章和第12章。这一部分谈论了中国人习以为常但却鲜有人思考现象背后的原因就是中国的亲属社会。此外,书中谈及了以家庭为核心的观念如何影响人们的日常行为,这种观念既存在优点,也有不足之处。因而,给社会发展带来了积极影响,但同时它也可能成为社会前进过程中的绊脚石。 本文一共分为四大部分。第一部分详细描述了源语文本的来源以及选择这一文本作为报告内容的可取之处和意义所在。第二部分简要介绍在此报告动笔前为其所做的准备,包括查找相关的背景资料,笔者通过各种方式确认书中所描述的信息是否存在难以理解之处。通过全方位了解西方人眼中的中国,有助于东西方文化交流增进理解,采取正确的态度进行交流,以免产生误解。第三部分通过相对完善的案例分析,阐明翻译过程在翻译目的论指导下的翻译处理方法。最后一部分是对报告作出总结,表明此翻译项目为不同文化的交流起到促进作用。 在本次翻译实践活动过程中,笔者受益颇多。不仅是从不同的角度客观地看待不同文化带来的思维差异,也从全新的视野中了解自己国家的文化生活。此次翻译实践活动也让我认识到了自己翻译能力的进步以及亟待完善的地方。笔者在进行双语翻译时对于理论的运用,也有明显不足之处。

著录项

  • 作者

    章春芽;

  • 作者单位

    安徽大学;

  • 授予单位 安徽大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 詹全旺,杨进;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类
  • 关键词

    中国; 威胁; 翻译;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号