声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Report
1.2 Theme and Style of the Novel
1.3 Structure of the Report
Chapter 2 Translation Process
2.1 Preparation Before Translation
2.1.1 Analysis of the Source Text
2.1.2 Feminist Translation Theory
2.2 During the Translation
2.2.1 Translation Difficulties
2.2.2 Translation Coping Strategies
2.3 Proofreading
Chapter 3 Case Study
3.1 The Translation of the Texts Related to the Professional Women
3.1.1 Criticizing Gender Discrimination against Female
3.1.2 Elaboration of Female Psychological Activities
3.1.3 The Substitution of Female Professional Title
3.2 The Translation of the Texts Related to the Nonprofessional Women
3.2.1 The Translation of Female Discourse
3.2.2 The Translation of Female Appearance Description
3.2.3 The Translation of Female Psychological Activities
Conclusion
参考文献
致谢
APPENDIX A 翻译实践自评
APPENDIX B 导师评语
APPENDIX C 翻译实践