首页> 中文学位 >浅析汉英委婉语差异及其对对外汉语教学的启示
【6h】

浅析汉英委婉语差异及其对对外汉语教学的启示

代理获取

目录

声明

摘要

1 前言

1.1 选题缘起

1.2 研究目的及意义

1.3 国内外研究现状

1.4 研究内容

1.5 研究方法

2 委婉语概述

2.1 委婉语的定义

2.2 委婉语的起源

2.3 委婉语的分类

2.4 委婉语与文化

3 跨文化背景下的汉英委婉语差异研究

3.1 汉英传统委婉语对比

3.2 汉英文体委婉语对比

4 在对外汉语教学中关于汉语委婉语的教学建议

4.1 汉语委婉语教学的重要性

4.2 汉语委婉语教学现状

4.3 在对外汉语教学中关于委婉语的教学建议

5 结语

5.1 主要结论

5.2 研究不足

参考文献

致谢

展开▼

摘要

委婉语是汉语里的一种文化现象,在对外汉语教学过程中,也是教师教学的重点,学生学习的难点。对于汉语委婉语,过去的学者从不同的角度对其进行过一些研究,但针对对外汉语委婉语教学的研究还比较缺乏。本文首先探讨了委婉语的定义、起源和分类,并说明了委婉语与文化之间密不可分的关系。研究者对于委婉语如何分类看法不一,本文选择其中一种分类方式,即:传统委婉语和文体委婉语,并以英语为代表语言,分别对比分析了汉英传统委婉语和汉英文体委婉语的异同,旨在通过上述对比找出两种语言的差异及汉语委婉语在对外汉语教学中的难点所在。基于对比,笔者分析了汉语委婉语的教学现状,总结出了存在的问题,最后提出了在对外汉语教学中关于汉语委婉语教学的建议,即针对教材、教师和学习者这三方面来进行改善。从而不断推进和完善对外汉语教学,使汉语在国际交流中发挥不可取代的重要作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号