科研证明
文献服务
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
绪论
第一章:文本比对及意义阐发
第二章:作品改写的文学意义阐发
第三章:改写原因探究
结论
D.H.劳伦斯年谱
资料及主要参考文献
后记
论文独创性声明及论文使用授权声明
秦俟全;
上海师范大学;
《查太莱夫人的情人》; 文学创作; 性爱观念; 两性权力; 社会矛盾; 英国小说;
机译:“接触的民主”:劳伦斯夫人查特莱夫人的情人的自虐和温柔
机译:Memsahib描写中的传教士夫人
机译:执行委员,情人夫人Altino推出了矿山
机译:儿子和情人中自然描写的功能文体学方法
机译:划分的房屋:在“ Howards End”,“ Chatterley夫人的情人”,“ Heartbreak House”和“ The Magic Mountain”中放置并进行创造性破坏。
机译:糖尿病态度的翻译文化适应和验证规模-巴西葡萄牙语版本的第三个版本
机译:劳伦斯夫人查特莱夫人的情人小说(1928)中反映出婚姻中性的重要性:一种精神分析的观点
机译:一个国家垮台的文学处理:冯塔纳对前耶拿普鲁士的描写
机译:1.用于水文学研究船和休闲艇的联动系统,以及系统的玩具版本。 2.用于水文学研究船和休闲艇的套筒连接系统,以及系统的玩具版本。
机译:用于组合,存储和零售隐藏在贺卡等中的多个存储设备或记录介质以创建具有文学和艺术意义的传统贺卡以及现代存储设备或记录介质(例如但不限于光盘,USB驱动器)的方法和设备货币设备,以提供一种通过贺卡发送但不限于音频,视频,照片,文学和信息等的方式
机译:鞋类“情人节”的空调系统(修改-“情人节2”,“情人节3”,“情人节4”,“情人节5”,“情人节6”)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。