声明
摘要
外文摘要
第一章 任务描述
1.1 作品原文介绍
1.2 翻译任务简介
1.2.1 翻译实践任务的背景
1.2.2 翻译实践的目的和意义
第二章 任务过程
2.1 译前准备
2.1.1 翻译工具的准备
2.1.2 翻译理论的准备
2.1.3 平行文本的准备
2.2 文本分析
2.2.1 文本类型
2.2 .2 文本特点
2.3 过程描述
2.4 译后事项
第三章 案例分析
3.1 专业词汇翻译
3.1.1 专业术语翻译
3.1.2 专有名词翻译
3.2 译法活用
3.2.1 内容上的加译
3.2.2 结构上的倒译
3.2.3 长定语句的译法
3.2.4 长并列句的译法
第四章 实践总结
4.1 小结
4.2 启示
参考文献
附录
致谢