摘要
外文摘要
第一章 绪论
第一节 翻译任务描述
第二节 译前准备
一.选择翻译辅助工具,并制定术语表
二.理论准备
三.制定翻译计划
第三节 翻译过程
第四节 译后事项
第二章 俄文文本的语言特点
第一节 词汇特点
一、名词的使用特点
二、动词的使用特点
第二节 句法特点
一、长句的使用较多
二、主从复合句的使用广泛
第三章 翻译实践中使用的翻译策略
第一节 词汇的汉译策略
一、术语翻译
二、词义的搭配
三、词类的转换
第二节 句子的汉译策略
一、分译
二、语序调整
三、意译
第四章 翻译实践总结
一、经验总结
二、翻译实践中未解决的问题
三、对今后翻译工作的启发和展望
参考文献
附录
声明
致谢