声明
1 翻译任务描述
1.1 选题意义
1.2 材料来源
1.3 作者简介
1.4 作品简介
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 原文阅读和分析
2.1.2 翻译方法的选择
2.1.3 翻译辅助工具
2.2 初译稿修改的难点
2.2.2句法难点
2.3 审读、润色及定稿
3 翻译案例分析
3.1 词汇的翻译
3.1.1 词义推敲
3.1.2 词性转化
3.1.3 专有名词的翻译
3.2 句子的翻译
3.2.1 名词性从句
3.2.2 定语从句
3.2.3 长难句的翻译
3.3 语篇难点
3.3.1 衔接
3.3.2 连贯
3.3.3 修辞格的翻译
4 翻译实践心得
4.1 翻译心得
4.2 建议和展望
参考文献
附录A: 英语原文
附录B: 汉语译文
致谢
作者简介