第一个书签之前
摘要
Abstract
Contents
Chapter One Introduction to the Project
1.1 Introduction to the Project
1.2 Significance of the Project
1.3 Requirements of the Project
1.4 Layout of the Report
Chapter Two Preparations for Translation Project
2.1 Introduction to the Source Text and Its Author
2.2 Analysis of Linguistic Features of the Source
2.3 Reference to Parallel Texts and Other Relevant
2.4 Translation Tools
2.5 Quality Control
Chapter Three Case Analysis
3.1 Translation Principles for the Project
3.2 Translation of Figures
3.3 The Translation of Lexical Expressions
3.3.1 Abbreviations
3.3.2 Terms of English for Military Science and Te
3.4 The Translation of Sentences
3.4.1 Attributive Clauses
3.4.2 Adverbial Clauses
3.4.3 Sentences of Passive Voice
3.4.4 Long and Difficult Sentences
3.5 Summary
Chapter Four Conclusion
4.1 Summary of the Translation
4.2 Limitations of the Project
Bibliography
Appendix 1
Abbreviations
Meanings
PLA Navy (PLAN)
中国人民解放军海军
中央军事委员会
Congressional Research Service(CRS)
美国国会研究处
Exclusive Economic Zone (EEZ)
专属经济区
Sea Lines of Communication (SLOCs)
海上运输通道
Office of Naval Intelligence (ONI)
美国海军情报局
Deep-water Port(DWP)
深水港口
中华人民共和国
Guided Missile Destroyer(DDG)
导弹驱逐舰
Anti-ship Cruise Missiles (ASCM)
反舰巡航导弹
Anti-ship Ballistic Missile(ASBM)
反舰弹道导弹
Command, Control, Communications, Computers, Intel
C4ISR系统(即指挥、控制、通信、计算机、情报、监视和侦察)
Department of Defense of the United States(DOD)
美国国防部
Nuclear-powered Ballistic Missile Submarines (SSBN
核动力弹道导弹潜艇
Diesel-powered Attack Submarines (SS/SSP)
柴油动力攻击潜艇
Vertical Launch System (VLS)
垂直发射系统
Submarine-launched Ballistic Missiles (SLBM)
潜射洲际弹道导弹
Guided-missile Frigates (FFG)
导弹护卫舰
Land-attack Cruise Missiles (LACM)
对地攻击巡航导弹
Surface-to-air Missiles (SAM)
舰对空导弹
Guided-missile Cruiser (CG)
导弹巡洋舰
Patrol Boats (PTG)
导弹巡逻艇
渔业局
Appendix 2
Appendix 3
Acknowledgements