首页> 中文学位 >《继续教育:针对不同职业教育培训从业人员》(节译)
【6h】

《继续教育:针对不同职业教育培训从业人员》(节译)

代理获取

目录

第一个书签之前

Abstract

摘 要

Contents

List of Pictures

Chapter One Introduction

1.1 Background Information

1.2 Significance of the Translation

1.3 Objectives of the Translation

1.4 Organization of the Translation Report

Chapter Two Pre-translation Preparation

2.1 Source Text Analysis

2.2 Proper Nouns and Terminologies

2.3 Key Points in the Source Text

2.4 Difficult Points in Translation

2.5 Main Translation Tools

Chapter Three Case Analysis

3.1 The Translation of Words and Phrases

3.2 The Translation of Sentences

3.2.1 Linear Translation

3.2.2 Translation by Restructuring

3.3 The Translation of Paragraphs

Chapter Four Conclusion

4.1 Main Findings

4.2 Limitations

4.3 Suggestions

References

Appendix 1: The Target Text

Appendix 2: The Source Text

Continuing Professional Development for a Diverse

(Excerpts)

by Mark Tyler and Darryl Dymock

Motivation

Certificate IV in Training and Assessment: history

Acknowledgements

展开▼

摘要

本翻译实践为英译汉,其原文节选自《继续教育:针对不同职业教育培训从业人员》(Continuing Professional Development for a Diverse VET Practitioner Workforce),约一万七千字,该原文于 2017 年 5 月 24 日发表在澳大利亚职业教育研究中心官网(https://www.ncver.edu.au/)。作者通过一系列调查、研究,分析了澳大利亚职业教育培训人员进行继续教育的现状、动机,并在总结每一部分时,提出了相应的问题引发读者思考。本翻译报告对译者的译前准备、翻译过程进行了回顾与总结,并对将来的翻译实践提出展望。 本篇翻译材料是关于时下热门话题职业教育培训的,重点讲述了继续教育方面的最新发展,以强调从业人员专业化既要体现在教学方面,也要体现在实际的行业操作中。节选的原文材料中,每一部分的结构都十分工整,并在其中引用了一些作者收集到的研究、报告等作为有力的支撑材料。也因此,原材料中出现了不少专业术语,并且存在大量的长句。原文属于正式体,语言准确、严谨,结构紧凑,富有逻辑性。 为了让读者更容易理解原文信息,并且让译文更加地流畅通顺,译者在翻译时采取归化与异化相结合的方式,并以归化为主。归化的使用使得译文在传递了原文信息的同时,更贴近读者的理解水平,符合中文的表达习惯。在功能对等理论的指导下,译者运用了不同的翻译方法。对于原文中所涉及的一些很典型的词或短语,包括相关的专业术语,尤其是文件名称、机构名称等,译者常常借助于平行文本寻找更准确的翻译。在翻译句子时,译者从句法层面对这些句子进行了分析,采用了顺译法和重构法。通过从句法层面的分析,译者总结了一些收获和经验:对并列句和非限制性定语从句采用了顺句操作,通过“断句”划分意群,从而按照原句的顺序进行翻译;对一些复合句,尤其是含有状语从句的,翻译时根据中文的表达习惯调整了句式结构。在段落中,译者除了根据需要对句子的结构进行调整,更加注意了句与句之间的衔接,尤其是段落中常出现的指称衔接和逻辑连接,以增强译文的连贯性和可读性。最后结合这些收获和不足,译者对以后进行类似文体的翻译项目提出了一些具体可行的建议,这些都有助于不断提高译者的翻译水平。同时,译者也希望此次实践能为同类型翻译提供一些借鉴。

著录项

  • 作者

    吴珮诗;

  • 作者单位

    重庆师范大学;

  • 授予单位 重庆师范大学;
  • 学科 翻译/笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张荣建;
  • 年度 2018
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类
  • 关键词

    继续教育; 职业教育培训; 从业人员;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号