声明
致谢
Chapter1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Translation Process
1.3 Structure of the Report
Chapter 2 Translation of Lexica
2.1 Legal Synonyms
2.1.1 Description of Legal Synonyms
2.1.2 Translation of Legal Synonyms
2.2Legal Terminology
2.2.1 Descriptionof Legal Terminology
2.2.2 Translation of Legal Terminology
2.3 Common Words
2.3.1 Description of Common Words
2.3.2 Translation of Common Words
Chapter 3 Translation of Long Sentences
3.1 Attributive Clauses
3.1.1 Description of Attributive Clauses
3.1.2 Translation of Attributive Clauses:Division
3.2 Adverbial Clauses
3.2.1 Description of Adverbial Clauses
3.2.2 Translation of Adverbial Clauses:Inversion
Chapter 4 Conclusion
4.1 Translation Experience
4.2Translation Lessons
4.3 Implications for future translation
参考文献
Appendix 1 Source Text
Appendix 2 Target Text