首页> 外文会议>XXVth world road congress: roads and mobility creating new value from transport >ECO-ROUTES: CONCEVOIR L'INFRASTRUCTURE ROUTIÈRE COMME GÉNÉRATEUR DE PAYSAGE
【24h】

ECO-ROUTES: CONCEVOIR L'INFRASTRUCTURE ROUTIÈRE COMME GÉNÉRATEUR DE PAYSAGE

机译:生态路线:将道路基础设施设计为景观生成器

获取原文

摘要

Les routes peuvent être conçues comme une ressource feconde afin de réorganiser unerégion. Effectivement elles ont été dessinés pour rendre plus rapide et sans danger lesvoyages, pour produire et distribuer l’energie, ainsi que pour créer les bases et lesconditions nécessaires permettant de réduire la distance entre les services du centre villeen relation à les périphéries (faubourgs / suburbain), car elles peuvent garantir unedistribution correcte des fonctions urbaines, ainsi elles peuvent structurer des centresadministratifs, des unions de communes, afin de definir un utilisateur capable de desoutenir et de nourrir les services urbaines.Les routes peuvent aussi être considérées en tant que moyen pour façonner le paysage;les routes peuvent être conçues pour protéger des caractéristiques uniques et derenforcer la vie dans un lieu clos au lieu de perturber les relations vitales. Une route estconçue comme un faisceau de routes et siège pour divers modes de transport, comme lacolonne vertébrale garantissant les relations transversales et les usages, comme unemosaïque de scénarios, les noeuds, les poteaux de services, situé dans ses bords; ellepeut agir comme un dispositif urbain linéaire apte à soutenir endroits appropriés et lessites sacrés situés le long de son cours, afin promouvoir une vaste gamme de routines etdes pratiques et de renforcer les modes d'utilisation et activités présentes dans les sitestransversaux.La route peut également être considérés comme des laboratoires: ses surfaces et bordspeuvent être conçue comme un royaume pour une gamme variée de formes d'arts visuels,des langues de l'art, l'espacement de la peinture à la sculpture, à la land-art ainsi que à lastreet-art. En outre les espaces et les pièces de la route peuvent être conçus comme uneressource pour le progrès scientifique, par exemple, comme un système pour tester desdispositifs de pointe pour la production d'énergie.Afin de définir la route et de son rôle la vision proposée implique diverses stratégies deconception: la Vision, telle que a été définie par Christopher Alexander est unepréoccupation principale: elle impose une enquête sur une place dans le but dereconnaître l’essence de l’identité routière et de souligner les fonctions requises dans unlieu spécifique. Les besoins et les caractéristiques de sites traversés doivent être uneentrée sévère et référence constante. Plus sur la participation et la discussion sont desoutils nécessaires pour le développement d'une idée de conception solide. Enconséquence, il est nécessaire de définir une procédure structurée sur plusieurs niveauxou étape, ouverte à un vaste ensemble de disciplines et d'influences et de nature àimpliquer les gens - les utilisateurs et les résidents - investisseurs et des investisseurslocales. L'objectif est de reconnaître les sens et les valeurs d'un lieu, de définir deséchelles et genre de routes nécessaires, pour en déduire des services et des modesd'utilisation requises et de définir des procédures avancées de la gouvernance, de manière à permettre un processus de participation visant à concevoir et gérer desespaces publics.Une question posée dans cette proposition est que les bords doivent être considérés passeulement comme un simple espace résiduel, mais comme une question prééminente duprocessus de conception. Les bords devront être considérés comme un royaume apte àcontenir et à favoriser un cadre vaste et dense de relations entre les lieux et route, et apteà favoriser les idées et les essais des modèles d'espaces sociaux et des scénariostransitoires destinées à façonner une réponse adaptative, ainsi que à une variationconstante et une évolution des exigences. En conséquence, les bords doivent être vucomme une ressource précieuse afin de concevoir une route comme un événement depaysage, de nature à enflammer les procédés à grande échelle et de guider unetransformation profonde des sites traversés et fécondes.Enfin la route, conçu comme un générateur de paysages, peut devenir une icône et unefrontière d'un tissu social pro-actif, un support pour l'inclusion, un moteur dudéveloppement.
机译:路线可以设计为重组路线的丰富资源 地区。确实,它们的设计旨在使 旅行,生产和分配能源,以及建立基地和 缩短市中心服务之间距离的必要条件 关于周边地区(郊区/郊区),因为它们可以保证 正确分配城市功能,以便他们可以构建中心 行政,市镇联合会,以便定义一个具有以下能力的用户: 支持和培育城市服务。 道路也可以看作是塑造景观的一种手段。 道路可以设计成保护独特的功能, 加强封闭空间中的生活,而不是破坏重要的人际关系。一条路是 设计为一堆道路和座位,用于各种运输方式,例如 保证横向关系和用途的脊柱 场景,节点,电线杆的马赛克,位于其边缘;她 可以充当能够支持适当地点的线性城市设备,并且 沿其路线分布的神圣地点,以促进广泛的日常活动和 实践并加强站点中存在的使用和活动模式 横向。 道路也可以视为实验室:道路的表面和边缘 可以设计成各种视觉艺术形式的境界, 从艺术语言,绘画到雕塑的间隔,土地艺术以及 街头艺术。此外,道路的空间和部分可以设计为 科学进步的资源,例如作为测试系统 先进的能源生产设备。 为了定义路线及其作用,拟议的愿景涉及以下各种战略: 概念:克里斯托弗·亚历山大(Christopher Alexander)定义的愿景是 主要关注点:对某个地方进行调查,以便 认识到道路标识的本质,并强调道路标识所要求的功能 具体的地方。穿越地点的需求和特征必须是 严格的进入和不断的参考。更多关于参与和讨论的内容 开发坚实的设计构想所需的工具。在 因此,有必要在多个级别上定义一个结构化的过程 或阶段,可以接受广泛的学科和影响力,并且可能 涉及人-用户和居民-投资者和投资者 当地的。目的是认识一个地方的意义和价值,定义 推断服务和方式所需的道路的规模和类型 使用需求并定义高级治理程序,以实现旨在设计和管理的参与性过程 该提案提出的一个问题是不应考虑边缘 只是作为一个简单的剩余空间,而是作为一个主要问题 设计过程。边缘应被视为适合 包含并促进地方与道路之间广泛而密集的关系框架,并有能力 培养社会空间模型和场景的想法和测试 旨在塑造自适应响应以及变化的瞬变 不断变化的要求。因此,应该看到边缘 作为一种宝贵的资源,以便将路线设计为 景观,可能会引发大规模流程并引导 遗址的深层改造相互交织,富有成果。 最终,被认为是景观的生成器的道路可以成为标志和 积极的社会结构的边界,对包容性的支持,推动社会发展的动力 发展。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号