【24h】

A Good Intensifier

机译:好的助推器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

We provide a semantic account of the Catalan ad-adjectival modifier ben 'well', which yields intensification by, we argue, positively evaluating a property ascription. Formally, this translates as applying the predicate good to the saying event available to any utterance. We treat the output of this modification as a Conventional Implicature (rather than at-issue content), which is responsible for its positive polarity behavior. Additionally, we exploit the semantic similarity between this intensifier use of WELL with other readings of WELL, including manner (well written) and degree (well acquainted), which we analyze as 'manner-in-disguise'. In our proposal, they all predicate goodness of an event.
机译:我们提供加泰罗尼亚语形容词修饰符“井”的语义说明,并通过积极评估属性归因来增强效果。正式地,这转化为将谓词良好应用于任何话语可用的话语事件。我们将此修改的输出视为常规含义(而不是原始内容),这是导致其正极性行为的原因。此外,我们利用WELL的这种强化用法与WELL的其他读数之间的语义相似性,包括方式(写得很好)和程度(很熟悉),我们将其分析为“伪装”。在我们的建议中,它们都预示着事件的美好。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号