Department of Linguistics and Translation City University of Hong Kong Kowloon Tong Hong Kong;
Department of Chinese Bilingual Studies The Hong Kong Polytechnic University Hung Horn Hong Kong China MOE Key Laboratory of Computational Linguistics Peking University Beijing China School of Foreign Languages Peking University Beijing China;
Ingestion verb chi; Chinese verbal semantics; Verbal polysemy; Meaning representation and categorization; Frame-based constructional approach;
机译:通过整个语义域的重组,儿童和L2成年学习者动词含义的演变:以汉语携带/保持动词为例
机译:运动和动作动词的语义表示之间的分离:左半球病变患者的证据
机译:事件动词表示和处理中的可图像性和语义关联
机译:中文摄入动词志的语义区别与代表
机译:应用格语法对台湾动词进行语义研究:知识表示模型(中文)。
机译:运动和动作动词的语义表示之间的分离:左半球病变患者的证据
机译:法语 - 荷兰语双语者不保持强制性的语义区别:来自位置动词的证据