【24h】

Neural Machine Translation: English to Hindi

机译:神经机器翻译:英语到印地语

获取原文

摘要

Machine Translation (MT) attempts to minimize the communication gap among people from various linguistic backgrounds. Automatic translation between pair of different natural languages is the task of MT mechanism, wherein Neural Machine Translation (NMT) attract attention because it offers reasonable translation accuracy in case of the context analysis and fluent translation. In this paper, two different NMT systems are carried out, namely, NMT-1 relies on the Long Short Term Memory (LSTM) based attention model and NMT-2 depends on the transformer model in the context of English to Hindi translation. System results are evaluated using Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) metric. The average BLEU scores of NMT-1 system are 35.89 (Test-Set-1), 19.91 (Test-Set-2) and NMT-2 system are 34.42 (Test-Set-1), 24.74 (Test-Set-2) respectively. The results show better performance than existing NMT systems.
机译:机器翻译(MT)试图最大限度地减少各种语言背景的人们之间的通信差距。自动翻译对不同的自然语言是MT机制的任务,其中神经机翻译(NMT)引起关注,因为它在上下文分析和流利翻译的情况下提供了合理的转换准确性。在本文中,执行了两个不同的NMT系统,即NMT-1依赖于基于长的短期存储器(LSTM)的注意力模型,NMT-2取决于英语背景下的变压器模型到印地语翻译。使用双语评估估计(BLEU)度量来评估系统结果。 NMT-1系统的平均BLEU分数为35.89(测试-Set-1),19.91(测试-Set-2)和NMT-2系统为34.42(TEST-SET-1),24.74(测试设置-2)分别。结果表现出比现有的NMT系统更好的性能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号