首页> 外文会议>Joint annual meeting of the International Society of Exposure Science and the International Society for Environmental Epidemiology >The Hopi Environmental Health Project (HEHP)- Measuring Concentrations of PM2.5 in Households on Hopi Lands
【24h】

The Hopi Environmental Health Project (HEHP)- Measuring Concentrations of PM2.5 in Households on Hopi Lands

机译:Hopi环境健康项目(Hehp) - 霍比土地家庭PM2.5的浓度

获取原文

摘要

Despite an estimated 6.5 million people in the United States burning solid fuels for heating, respiratory health effects from indoor exposure to smoke and particulate matter (PM) have focused on populations in developing nations, and have been largely ignored in developed nations. The Hopi Tribe of Northern Arizona heavily relies on burning of coal and wood for heating and cooking during winter months. PM2.5 was measured in Hopi households for 24-hours during heating and non-heating seasons using real-time area monitors. Primary heating fuel type was recorded from questionnaires completed by primary respondents. Indoor mean concentrations of PM2.5 were assessed across seasons and household fuel types. Fifty-one households were sampled, 36 of which completed follow-up sampling during both heating and non-heating seasons. Across all households and seasons, mean (SD) concentrations of PM2.5 were 36.8 ug/m3 (175.3); 51.13 pg/m3 (218.7) during the heating season, and 18.6 pg/m3 (91.4) during the non-heating season. When considering fuel type, households burning wood and coal (n=17) had highest indoor PM2.5 concentrations (53.6 pg/m3 (136.0)) during the heating season. Homes using a combination of electricity, coal and wood (n=ll) during the heating season had an indoor concentration of 46.6 pg/m3 (155.7). During the heating season, concentrations were 4.16 times greater for coal and wood homes, 2.52 times greater in electric, coal and wood homes, and 2.03 times greater in homes burning coal, wood and natural gas, compared to the non-heating season. PM2.5 concentrations were elevated in coal and wood burning households. Although slight reductions were observed in homes that used a combination of electricity or natural gas with coal and wood, concentrations exceeded the USEPA ambient standard of 35 u.g/nr>3 and the WHO guideline of 25 u,g/m3. Occupants of these households may be overexposed to PM2.5 and at greater risk for developing respiratory and cardiovascular diseases.
机译:尽管在美国燃烧的650万人燃烧了650万人燃烧的加热燃料,但室内暴露于烟雾和微粒物质(PM)的呼吸系统效应侧重于发展中国家的群体,并在发达国家大部分忽视。北亚利桑那州霍比部落严重依赖于冬季加热和烹饪煤和木材的燃烧。在使用实时区域监视器的加热和非加热季节期间,在Hopi家庭中测量PM2.5。从主受访者完成的问卷记录主加热燃料类型。在季节和家庭燃料类型中评估室内平均PM2.5的浓度。在加热和非加热季节,36个采集了五十一户,其中36份完成后续采样。遍布所有家庭和季节,平均值(SD)PM2.5的浓度为36.8ug / m3(175.3);在加热季期间51.13 pg / m3(218.7),非加热季节期间为18.6pg / m3(91.4)。考虑燃料类型时,燃烧木材和煤(n = 17)的家庭在加热季节具有最高的室内PM2.5浓度(53.6pg / m3(136.0))。在加热季期间使用电力,煤和木材(n = LL)的组合的屋的室内浓度为46.6 pg / m3(155.7)。在加热季节期间,煤炭和木材家庭的浓度较高了4.16倍,电动,煤炭和木材家庭中2.52倍,与非加热季节相比,燃烧煤炭,木材和天然气的家园较大2.03倍。 PM2.5浓度在煤和木材燃烧家庭中升高。尽管在使用电力或天然气的组合与煤和木材的家庭中观察到轻微减少,但浓度超过了35 u.g / nr> 3的使用Pa环境标准,以及25 u,g / m3的世卫组织指南。这些家庭的占用者可能会过度曝光至PM2.5,并且更大的风险促进呼吸系统和心血管疾病。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号