【24h】

Circulation of Stars

机译:星星的循环

获取原文

摘要

Since the dawn of man, contemplation of the stars has been a primary impulse in human beings, who proliferated their knowledge of the stars all over the world. Aristotle sees this as the product of primeval and perennial "wonder" which gives rise to what we call science, philosophy, and poetry. Astronomy, astrology, and star art (painting, architecture, literature, and music) go hand in hand through millennia in all cultures of the planet (and all use catasterisms to explain certain phenomena). Some of these developments are independent of each other, i.e., they take place in one culture independently of others. Some, on the other hand, are the product of the "circulation of stars." There are two ways of looking at this. One seeks out forms, the other concentrates on the passing of specific lore from one area to another through time. The former relies on archetypes (for instance, with catasterism), the latter constitutes a historical process. In this paper I present some of the surprising ways in which the circulation of stars has occurred--from East to West, from East to the Far East, and from West to East, at times simultaneously.
机译:自人的黎明以来,对恒星的思考一直是人类的主要冲动,他们将他们对世界各地的恒星的了解。亚里士多德认为这是原始和多年生“奇迹”的产物,这引起了我们所谓的科学,哲学和诗歌。天文学,占星术和星形艺术(绘画,建筑,文学和音乐)在行星的所有文化中携手一下千年(以及所有使用传风暴来解释某些现象)。其中一些发展是彼此独立的,即,他们独立于其他文化中进行。另一方面,一些是“恒星循环”的产物。有两种方法可以看待这个。一个试图出去表格,另一个专注于从一个区域到另一个区域的特定洛略的传递。前者依赖于原型(例如,具有传动旅行者),后者构成了历史过程。在本文中,我展示了一些令人惊讶的方式,其中来自东到西,从东到远东到远东,从西到东部,同时从西部到东部。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号